|
খ: প্রতিদিন মাত্র পাঁচ মিনিট সময় ব্যয় করে আপনি অনেক চীনা ভাষা শিখতে পারেন।
ক: সুপ্রিয় শ্রোতা, আপনারা এখন চীন আন্তর্জাতিক বেতারের এক নতুন চীনা ভাষা শেখার অনুষ্ঠান 'কনফুসিয়াস ক্লাসরুম' শুনছেন। আপনাদের সঙ্গে আছি আমি ইয়াং ওয়েই মিং স্বর্ণা।
খ: আর আছি আমি শিহাবুর রহমান। নি হাও! প্রিয় শ্রোতা, 'কনফুসিয়াস ক্লাসরুম' অনুষ্ঠান থেকে আপনারা প্রাথমিক চীনা ভাষা এবং ব্যবসা-বাণিজ্যে প্রয়োজনীয় চীনা ভাষা শিখতে পারবেন।
ক: শিহাব, গত ক্লাসে আমরা দিক সম্বন্ধে চীনা ভাষা শিখিয়েছিলাম। আজকে দিক ব্যবহারের বিস্তারিত বাক্যগুলো শিখাবো। কেমন?
খ: হ্যাঁ, খুব ভাল হয় তাহলে।
ক: নতুন শব্দ ও বাক্য শেখার আগে আমরা একসাথে দিক সম্পর্কিত গুরুত্বপূর্ণ শব্দগুলো আরেকবার চর্চা করে নিই। পূর্ব-তুং, পশ্চিম-শি, দক্ষিণ-নান, উত্তর-পেই।
খ: উপরে-শাং, নিচে-শিয়া, বামে-জৌ, ডানে-ইয়ো।
ক: সামনের দিকে-ছিয়ান পিয়ান, পেছন দিকে-হো পিয়ান।
খ: বাম দিকে-জৌ পিয়ান, ডান দিকে-ইয়ো পিয়ান।
ক: সোজা যান-জি জৌ। আমি তোমার বামে-ওয়া জাই নি দ্য জৌ পিয়ান।
খ: আমি তোমার ডানে-ওয়া জাই নি দ্য ইয়ো পিয়ান।
ক: আচ্ছা, এখন আমরা আজকের নতুন বিষয় শিখাবো। তুমি কোথায়? প্রথমে শুনুন প্রধান প্রধান বাক্য।
******প্রধান প্রধান বাক্য
ক: নি জাই না লি?
খ: ওয়া জাই চিয়া।
ক: ওয়াং জুং জাই না লি?
খ: ওয়াং জুং জাই পান কুং শি।
ক: লি মি শু জাই না লি?
খ: লি মি শু ইয়ে জাই পান কুং শি।
ক: মেং চিয়া লা কুও জাই না লি?
খ: মেং চিয়া লা কুও জাই জুং কুও দ্য নান পিয়ান।
**********
ক: শিহাব, দিক সম্বন্ধে জানার পর আমরা কে কোথায় আছে বলতে পারবো। যদি জানতে চাই, তুমি কোথায়। তাহলে চীনা ভাষায় বলতে পারি, 'নি জাই না লি?'
খ: তুমি কোথায়? চীনা ভাষায় বলা হয়, 'নি জাই না লি'।
ক: 'না লি' অর্থ হলো কোথায়। 'জাই' গত পর্বে আমরা শিখেছি, ইংরেজি at-এর মতো। 'নি জাই না লি' অর্থ হলো, তুমি আছো কোথায়?
খ: আপনি যদি 'তুমি কোথায়' জিজ্ঞাস করতে চান তাহলে বলতে পারেন, 'নি জাই না লি?'
ক: হ্যাঁ, উত্তরে যদি বলতে চাই, আমি বাসায়, তাহলে বলতে হবে 'ওয়া জাই চিয়া'। 'চিয়া'-বাসা বা বাড়ি। 'ওয়া জাই চিয়া'-আমি বাসায়।
খ: আচ্ছা, কঠিন না তো। আমি বাসায় আছি চীনা ভাষায় বলা হয় 'ওয়া জাই চিয়া'। আর আমি যদি অফিসে তাহলে কী বলতে হবে, স্বর্ণা?
ক: অফিসে থাকলে আপনি বলতে পারেন, 'ওয়া জাই পান কুং শি'। 'পান কুং শি' অর্থ হলো অফিস।
খ: ও, আচ্ছা, আরেকটি নতুন শব্দ শিখলাম, 'পান কুং শি' মানে অফিস। আর 'আমি অফিসে আছি' চীনা ভাষায় বলা যায়, 'ওয়া জাই পান কুং শি'।
ক: এবং চীনা ভাষায় জায়গা বলার সময় অনেকে আবার স্থান বা দিক নির্দেশক শব্দ যোগ দিতে পছন্দ করে। যেমন, 'আমি বাসায়' তার পরিবর্তে চীনা মানুষরা সাধারণত বলে 'আমি বাসার ভেতরে', মানে আমি বাসায়, বাইরে যাই নি। তখন চীনা ভাষায় বলা হয় 'ওয়া জাই চিয়া লি'। 'লি' মানে ভেতরে।
খ: ও আচ্ছা, কোনো ঘর বা ভবনের মধ্যে থাকলে, তখন 'লি' বলতে হয়। তাহলে 'আমি অফিসের ভেতরে' চীনা ভাষায় বলতে পারি 'ওয়া জাই পান কুং শি লি'।
ক: হ্যাঁ, ঠিক বলেছেন। অফিসে কাজ করার সময় কাউকে ডাকারও কিছু নিয়ম আছে। যেমন, জেনারেল ম্যানেজার অথবা মহাব্যবস্থাপককে চীনা ভাষায় বলা হয় 'জুং চিং লি'। সংক্ষেপে আমরা বলি 'জুং'। এই পদবির আগে মানুষটির পারিবারিক পদবি বসিয়ে তাকে ডাকা হয়। যেমন মহাব্যবস্থাপক ওয়াংকে চীনা ভাষায় বলা হয় 'ওয়াং জুং'।
খ: আচ্ছা, যদি তাঁর পারিবারিক পদবী আপনার মতো 'ইয়াং' হয়ে যায়, তাহলে কি বলা হয় 'ইয়াং জুং'?
ক: হ্যাঁ, কেউ যদি আমাকে 'জুং' বলে ডাকে তাহলে তা হবে খুব আনন্দের ব্যাপার। কারণ সবাই তো 'জুং' হতে পারে না। আচ্ছা, মহাব্যবস্থাপক ওয়াং কোথায়? চীনা ভাষায় বলা হয় 'ওয়াং জুং জাই না লি?'
খ: আর মহাব্যবস্থাপক ইয়াং কোথায়? চীনা ভাষায় বলা হয়, 'ইয়াং জুং জাই না লি?'
ক: আচ্ছা, আমরা মহাব্যবস্থাপকের কথা বললাম। সব ব্যবস্থাপকের সেক্রিটোরি বা সচিব থাকে, তাই না? সচিবকে চীনা ভাষায় বলা হয়, 'মিশু'।
খ: আচ্ছা, সচিবকে তাহলে বলা হয়, 'মিশু'।
ক: আমি ঢাকায় দেশ টিভিতে চীনা ভাষা শিখানোর অনুষ্ঠান 'বাংলায় চীনা ভাষা শিখুন' আসরে 'মি শু' শব্দটি শিখানোর সময় খুব মজার একটা ঘটনা ঘটেছিল।
খ: কী হয়েছিল?
ক: তখন ঐ অনুষ্ঠানে আমাদের সঙ্গে আরেকজন উপস্থাপিকা ছিলেন, যার নাম মিশু। তার নাম চীনা শব্দ 'মিশু' থেকে শুধু একটু টোনের পার্থক্য। আমরা তারপর থেকে তাকে 'সচিব' বলে ডাকতে শুরু করি।
খ: আচ্ছা, খুব মজার ব্যাপার। এ বিষয়টি জানলে 'মিশু' শব্দটিকে শ্রোতাদের মনে রাখার জন্য সহায়ক হবে।
ক: হ্যাঁ। আমরা যদি জানতে চাই, সচিব লি কোথায় তা হলে কী বলতে হবে?
খ: তখন বলা যায়, 'লি মিশু জাই না লি'।
ক: হ্যাঁ, 'লি মিশু জাই না লি'। 'লি মিশু'ও অফিসে, চীনা ভাষায় কী বলা হয়?
খ: 'লি মিশু'ও অফিসে, চীনা ভাষায় বলা হয় 'লি মিশু ইয়ে জাই পান কুং শি'। তাই না?
ক: হ্যাঁ, ভাল বলেছেন। 'লি মিশু ইয়ে জাই পান কুং শি', সচিব লিও অফিসে।
খ: স্বর্ণা, অনেকেই আমাকে জিজ্ঞাস করে বাংলাদেশ কোথায়, 'মেং চিয়া লা কুও জাই না লি'। আমি তাদেরকে বলতে চাই, বাংলাদেশ চীনের দক্ষিণ দিকে। আমি কী এভাবে বলতে পারি, 'মেং চিয়া লা কুও জাই জুং কুও দ্য নান পিয়ান'।
ক: হ্যাঁ, ঠিক বলেছেন তো। বাংলাদেশ-মেং চিয়া লা কুও। চীন-জুং কুও। চীনের দক্ষিণ দিকে-জুং কুও দ্য নান পিয়ান। পুরো বাক্য আবার বলছি, 'মেং চিয়া লা কুও জাই জুং কুও দ্য নান পিয়ান'।
খ: আমি বুঝলাম। তাহলে চীন বাংলাদেশের উত্তর দিকে, চীনা ভাষায় বলা যায় 'জুং কুও জাই মেং চিয়া লা কুও দ্য পেই পিয়ান'।
ক: হ্যাঁ, 'জুং কুও'-চীন, জাই-at, 'মেং চিয়া লা কুও দ্য'-বাংলাদেশের, 'পেই পিয়ান'-উত্তর দিকে। 'জুং কুও জাই মেং চিয়া লা কুও দ্য পেই পিয়ান'।
খ: ওয়া জাই নি দ্য ইয়ো পিয়ান, স্বর্ণা। আমি আপনার ডানে।
ক: নি জাই ওয়া দ্য জৌ পিয়ান, শিহাব। আপনি আমার বামে, শিহাব।
খ: শ্রোতা বন্ধুরা, আপনারা আমাদের সামনে, 'নি মেন জাই ওয়া মেন দ্য ছিয়ান পিয়ান'।
ক: হ্যাঁ, 'নি মেন জাই ওয়া মেন দ্য ছিয়ান পিয়ান'। আপনারা আমাদের সামনে।
******প্রধান প্রধান বাক্য
ক: নি জাই না লি?
খ: ওয়া জাই চিয়া।
ক: ওয়াং জুং জাই না লি?
খ: ওয়াং জুং জাই পান কুং শি।
ক: লি মি শু জাই না লি?
খ: লি মি শু ইয়ে জাই পান কুং শি।
ক: মেং চিয়া লা কুও জাই না লি?
খ: মেং চিয়া লা কুও জাই জুং কুও দ্য নান পিয়ান।
**********
ক: সুপ্রিয় শ্রোতা, আপনারা শিখেছেন তো? আজকে আপনাদের জন্য রাখা প্রশ্ন হলো 'মহাব্যবস্থাপক সুন কোথায়' চীনা ভাষায় কিভাবে বলা হয়?
খ: 'মহাব্যবস্থাপক সুন কোথায়' চীনা ভাষায় কিভাবে বলা হয়, তা জানা থাকলে ইমেল পাঠাতে পারেন আমাদের কাছে। আমাদের ইমেল ঠিকানা হচ্ছে: ben@cri.com.cn
ক: যারা সঠিক উত্তর পাঠাবেন, তারা পেতে পারেন কিছু ছোট উপহার। সবাই ভাল থাকুন, সুস্থ থাকুন।
খ: আগামী শনিবার আবার কথা হবে, চীনা ভাষা নিয়ে। জাই চিয়েন!(স্বর্ণা/এসআর)
![]() |
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved. 16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040 |