Web bengali.cri.cn   
পাঠ ১৯: তুয়ান উ উত্সব
  2011-06-14 20:26:11  cri

লাবণ্য ও আকাশের সঙ্গে চীনা ভাষা শিখুন

পাঠ ১৯: তুয়ান উ উত্সব

লাবণ্য: da jia hao. wo shi রুবি।

আকাশ: da jia hao. wo shi আকাশ।

আকাশ: বন্ধুরা, লাবণ্য ছুটিতে আছেন বলে এবারের অনুষ্ঠানে আরেক জন ছোট পাগলি এসেছেন। অফিসে ও আমার পাশে বসেন। ও সবসময় এলোমেলো কথা বলেন এবং হৈ চৈ করেন। আমাকে সব সময় হাসান।

লাবণ্য: আকাশ ভাইয়া, তোমাকে একটা ব্যাপারে আমি একশ' ভাগ নিশ্চয়তা দিতে পারি।

আকাশ: কী প্রিয়া?

লাবণ্য: অনুষ্ঠান শেষে আমি তোমাকে পিটাবো। তুমি আমার সম্মান নষ্ট করেছো। আমি একজন খাঁটি ও সুন্দর মেয়ে, অথচ তুমি আমাকে পাগলি বলে বর্ণনা করেছো।

আকাশ: না, আমি সে অর্থে বলিনি। তুমি পাগলি বটে, তবে খাঁটি সুন্দর পাগলি। তুমি যদি আমাকে মারার ব্যাপারে জিদ ধরো, তাহলে মারো। তবে আমার একটা অনুরোধ আছে।

লাবণ্য: কী অনুরোধ, শয়তান?

আকাশ: দয়া করে আমার নাকে মেরো না।

লাবণ্য: ও ভালো কথা মনে করে দিয়েছো। আমি তোমার নাকেই মারবো এবং ভীষণভাবে মারবো, যতদিন না তুমি একটা বউ খুঁজে বের করতে পারো।

আকাশ: আপা, দয়া করে ওই কাজটি করো না। আমি এখনো জীবনের সবচেয়ে আনন্দদায়ক বিষয়গুলো উপভোগ করতে পারিনি।

লাবণ্য: হাহা ভাইজান, আমি কিভাবে এতো নিষ্ঠুর হবো। বন্ধুরা, আমি অত্যন্ত আনন্দিত এ অনুষ্ঠানে আপনাদের মধ্যে আসতে পেরে। আশা করি, এই দশ মিনিটে আমি ও আকাশ আপনাদেরকে কিছুটা আনন্দ দিতে পারবো।

আকাশ: হ্যাঁ, এটা আমারও আশা। আমরা বিশ্বাস করি, এ অনুষ্ঠানের মাধ্যমে আপনারা চীনা ভাষা, চীনা মানুষ ও তাদের সংস্কৃতি সম্পর্কে জানতে পারছেন। তাছাড়া আমি আশা করি, এ অনুষ্ঠানের কাছ থেকে আপনারা সঙ্গ, সুখ ও উষ্ণতা পাবেন। যদি সত্যিই তা হয়, তাহলে আমি দারুণ আনন্দিত ও তৃপ্ত হবো।

লাবণ্য: হ্যাঁ। বন্ধুরা, উত্সবের সময় পরিবারের সঙ্গে থাকা জীবনের সবচেয়ে আনন্দ ও উষ্ণতম বিষয়। ছয়ই জুন চীনে উদযাপিত হয় একটি উত্সব। এটির নাম তুয়ান উ উত্সব। আজকে আমরা এ উত্সব সম্পর্কিত মজার গল্প শুনবো।

দিনের প্রধান শব্দগুলো: তুয়ান উ উত্সব তুমি কিভাবে কাটাবে?duan wu jie ni zen mo guo? আমি হানতানে ফিরে যাব, তুমি? wo hui han dan, ni ne? আমি সন্তানকে নিয়ে উদ্ভিদ উদ্যানে বেড়াতে যেতে চাই।wo xiang dai hai zi qu zhi wu yuan wan. ছোটবেলায় প্রত্যেক তুয়ান উ উত্সবে মা আমাদের জন্য চোং চি জড়িয়ে খাওয়ান। Xiao de shihou duan wu jie shi mama dou hui gei wo men bao zong zi chi. তুয়ান উ উত্সবে চোং চি খাওয়া ছাড়াও কিছু কিছু জায়গায় ড্রাগন নৌকা প্রতিযোগিতার আয়োজন করা হয়। duan wu jie shi chule chi zongzi you xie difang hai sai long zhou.

আকাশ: বন্ধুরা, প্রায় দুহাজার বছর আগে প্রাচীন চীন ভূখণ্ডে সাতটা রাজ্য ছিল। দক্ষিণাঞ্চলে অবস্থিত ছু রাজ্য ছিল তাদের মধ্যে একটি। ছু ইয়ান ছিলেন ওই রাজ্যের একজন সরলপ্রাণ উচ্চ পর্যায়ের কর্মকর্তা ও মহান কবি। আরেকটি রাজ্য ছিনের বাহিনী যখন ছু রাজ্যের রাজধানী-শহরের প্রবেশদ্বার ভেঙে সেখানে প্রবেশ করে, ছু ইয়ান অত্যন্ত দুঃখ পান এবং আত্মহত্যার জন্য মি লো নদীতে ঝাঁপ দেন।

এ খবর শুনে জনগণ দ্রুত ছুটে আসে এবং নৌকায় করে তাকেঁ উদ্ধার করে। তা ছাড়া সবাই পানির ভেতরে ভাতের বল ছুঁড়ে দিতে থাকে, যাতে মাছগুলো তা খেয়ে তাদের ক্ষুধা নিবারণ করতে পারে এবং ছু ইয়ানকে না খেয়ে ফেলে। পরবর্তীকালে এ দিনটি চীনে একটি উত্সবের দিনে পরিণত হয়। প্রতি বছরের এদিন চীনারা ড্রাগন নৌকা প্রতিযোগিতার আয়োজন এবং চোং চি নামের ভাত-বল খাওয়ার মধ্য দিয়ে ছু ইয়ানকে স্মরণ করে।

লাবণ্য: হ্যাঁ, বন্ধুরা ভাত-বল অর্থাত্ চোং চির ভেতরে চীনা খেজুর অথবা মাংস থাকে। আমার ছোটবেলায় আমরা খুব আনন্দ করতাম তুয়ান উ উত্সবে। মা চোং চি বানিয়ে খাওয়াতেন আমাদেরকে। আহ কী সুস্বাদু!

আকাশ: হ্যাঁ, মায়ের বানানো চোং চি সবচেয়ে সুস্বাদু! ...বন্ধুরা, তুয়ান উ উত্সব উপলক্ষ্যে সারা চীনে তিন দিনের ছুটি থাকে। এ ছুটিতে আমি আমার জম্মস্থান হান তানে ফিরে গিয়ে মা-বাবার সঙ্গে আবার মিলিত হবো। আপা, তুমি কী করবে উত্সবে?

লাবণ্য: আমি আমার সন্তানকে নিয়ে পেইচিং উদ্ভিদ উদ্যানে বেড়াতে যাব। ওখানে রোদের আলো, বন, ঝরণা সবই আছে।

আকাশ: হ্যাঁ, চমত্কার!

লাবণ্য: ভাইয়া, এ বাক্যগুলো কিভাবে বলা যায় চীনা ভাষায়?

আকাশ: তুমি বলতে পারো, duan wu jie ni zen mo guo? তুয়ান উ উত্সব তুমি কিভাবে কাটাবে? zen mo মানে কিভাবে, guo অর্থ কাটানো,

লাবণ্য: duan wu jie ni zen mo guo?

আকাশ: wo hui han dan, ni ne? আমি হানতানে ফিরে যাব, তুমি?

লাবণ্য: wo hui han dan, ni ne?

আকাশ: xiang মানে চাই, dai অর্থ নেওয়া, hai zi মানে সন্তান, zhi wu yuan অর্থ উদ্ভিদ উদ্যান, wan মানে খেলা। wo xiang dai hai zi qu zhi wu yuan wan. আমি সন্তানকে নিয়ে উদ্ভিদ উদ্যানে বেড়াতে যেতে যাই।

লাবণ্য: wo xiang dai hai zi qu zhi wu yuan wan.

বাক্য:

আকাশ: xiao de shihou মানে ছোটবেলায়, jie অর্থ উত্সব, mama অর্থ মা। বন্ধুরা, চীনা ভাষায় মামা মানে মা, চুই চুই মানে মামা, অর্থাত্ মায়ের ভাই। মজার না? এখানে dou অর্থ প্রত্যেক বার, gei wo men অর্থ আমাদের জন্য, bao একটি ক্রিয়া। এর মানে জড়ানো। রিড পাতা দিয়ে আঠালো ভাত জড়িয়ে চোং চি তৈরি করা হয়। এজন্য আমরা বলি bao zong zi. xiao de shihou duan wu jie shi mama dou hui gei wo men bao zong zi chi. ছোটবেলায় প্রত্যেক তুয়ান উ উত্সবে মা আমাদের জন্য চোং চি জড়িয়ে খাওয়ান।

লাবণ্য: xiao de shihou duan wu jie shi mama dou hui gei wo men bao zong zi chi.

আকাশ: shi অর্থ সময়, duan wu jie shi মানে তুয়ান উ উত্সবের সময়, chule অর্থ ছাড়া, you xie difang অর্থ কিছু কিছু জায়গা, hai মানে ও, sai অর্থ প্রতিযোগিতা, long মানে ড্রাগন, zhou মানে নৌকা, duan wu jie shi chule chi zongzi you xie difang hai sai long zhou. - তুয়ান উ উত্সবে চোং চি খাওয়া ছাড়াও কিছু কিছু জায়গায় ড্রাগন নৌকা প্রতিযোগিতার আয়োজন করা হয়।

লাবণ্য: duan wu jie shi chule chi zongzi you xie difang hai sai long zhou.

পর্যালোচনা:

লাবণ্য: ভাইয়া, তোমার সময় কিন্তু শেষ হয়ে আসছে...

আকাশ: আপা, আমি তোমাকে ম্যাকডোনালসের আইসক্রিম খাওয়াবো। আমাকে মেরো না। কেমন?

লাবণ্য: তুমি ভেবেছ আমি লাবণ্য? ম্যাকডোনালসের আইসক্রিমের দাম মাত্র তিন ইউয়ান, খুব সস্তা। পিত্জা হাটের পিত্জা খাওয়াবে!

আকাশ: ঠিক আছে আপা, আমি রাজী। মারের হাত থেকে বাঁচার জন্য এটা বড় কোন খরচ না।

1 2
সংশ্লিষ্ট প্রতিবেদন
মন্তব্যের পাতা
ভিডিও চিত্র
সাক্ষাত্কার
চিঠিপত্র
Play Stop
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040