Web bengali.cri.cn   
পাঠ ১৩ কেনাকাটা : অংশ ২- দরকষাকষি
  2011-04-26 18:19:51  cri

পাঠ ১৩ কেনাকাটা : অংশ ২- দরকষাকষি

লাবণ্য ও আকাশের সঙ্গে চীনা ভাষা শিখুন

লাবণ্য: da jia hao. wo shi লাবণ্য।

আকাশ: da jia hao. wo shi আকাশ।

লাবণ্য: ভাইজান, সব কিছু হয়েছে তোমার ভুলের জন্য।

আকাশ: কী হে প্রিয়া?

লাবণ্য: তুমি আমাকে ম্যাকডোনালসের আইসক্রিম খাওয়ানোর পর থেকে আমার পেটে স্বস্তি বোধ করছি না।

আকাশ: তুমি আমার কথা শোনোনি। একসাথে চারটা আইসক্রিম খাওয়ার পর পেটের বারোটাতো বাজবেই।

লাবণ্য: আমি এটা পছন্দ করি আর বিলটাতো তুমিই দিয়েছিলে। তাই না?

আকাশ: উহ! এর অর্থ এই না যে, পরে আমি তোমাকে আর খাওয়াবো না।

লাবণ্য: কিন্তু তুমি ঢাকা চলে যাওয়ার পর আমাকে কিভাবে খাওয়াবে?

আকাশ: কোনো চিন্তা নেই। আমি যখন পেইচিংয়ে ফিরে আসবো তখন তোমাকে অনেক অনেক আইসক্রিম ও টিকিয়া খাওয়াবো। তোমাকে পুশিয়ে দেবো।

লাবণ্য: সঙ্গে পিজ্জা হাটের পিজ্জাও থাকতে হবে।

আকাশ: কোন সমস্যা নেই। কিন্তু তুমি খুব দুর্বল।

লাবণ্য: কী বলতে চাইছো তুমি?

আকাশ: এক রাতে আমি আমার ঘনিষ্ঠতম বন্ধু ইয়ু মং (yu meng)-এর সংগে আইসক্রিম খাওয়ার প্রতিযোগিতা করেছিলাম। এবং অবশেষে আমি তাকে পরাজিত করে চ্যাম্পিয়ন হই। প্রতিযোগিতার নিয়ম ছিল যে হেরে যাবে সে পুরো বিল পরিশোধ করবে।

লাবণ্য: কতগুলো আইসক্রিম খেয়েছিলে তুমি?

আকাশ: দশটা। তারপরও আমি কোনো অস্বস্তি বোধ করিনি। বরং দারুণ একটা ঘুম দেই সে রাতে।

লাবণ্য: পেটুক আকাশ!

আকাশ: হাহা। খাবারের কথা পরে বলবো। আসো গতবারের পাঠে ফিরে যাই এবং কেনাকাটা সম্পর্কে আরো শব্দ ও বাক্য শিখি।

দিনের প্রধান শব্দগুলো: এটার দাম কত? Zhe ge duo shao qian? দশ খুয়াই - shi kuai qian. আমি কি জিজ্ঞেস করতে পারি আপেলের দাম কত? qing wen, ping guo duo shao qian? প্রতি চিন পাঁচ খুয়াই। wu kuai qian yi jin. এটা খুব দামি। দাম একটু কমানো যেতে পারে? Tai gui le, pian yi dian!

লাবণ্য: বন্ধুরা, সি আর আই'র পাশে আগে একটা বাজার ছিল। প্রায় প্রত্যেক সকালে আমি ওখানে গিয়ে শাকসবজি ও ফল কিনতাম।

আকাশ: তুমি সত্যি একজন xian qi liang mu. বন্ধুরা, xian qi liang mu'র অর্থ হচ্ছে ভালো বৌ ও ভালো মা।

লাবণ্য: হাহা অবশ্যই।

আকাশ: তাহলে বাজার করার জন্য এ বাক্য তোমার জন্য খুবই দরকারি । zhe ge duo shao qian? zhe ge মানে এটা, duo shao অর্থ হচ্ছে কত, qian মানে টাকা। zhe ge duo shao qian? এটার দাম কত?

লাবণ্য: zhe ge duo shao qian?

আকাশ: উত্তর হতে পারে: shi kuai qian মানে দশ খুয়াই

লাবণ্য: shi kuai qian

বাক্য: এটার দাম কত? zhe ge duo shao qian? দশ খুয়াই - shi kuai qian.

আকাশ: বন্ধুরা, লাবণ্য আপেল খেতে খুব পছন্দ করে। বিকেলে অফিসে আসার পর তার প্রথম কাজ হচ্ছে আপেল ধুয়ে খাওয়া। এটা একটি ভালো অভ্যাস।

লাবণ্য: অবশ্যই। তুমি নিশ্চয়ই জানো এ সম্পর্কে একটা প্রবাদ আছে। 'একটা আপেল প্রতিদিন, ডাক্তার লাগবে না কোনোদিন'।

আকাশ: হ্যাঁ, অবশ্যই আমি জানি। আপেলসহ সব ধরনের খাবার খেতে আমার নেশা হয়। এখন আপেল কেনা সম্পর্কিত বাক্য শিখবো আমরা। চীনা ভাষায় আপেলকে বলা হয় ping guo। পুরো বাক্য এরকম: qing wen, ping guo duo shao qian? আমি কি জিজ্ঞেস করতে পারি আপেলের দাম কত? লাবণ্য: qing wen, ping guo duo shao qian?

আকাশ: উত্তর হতে পারে এরকম: wu kuai qian yi jin. প্রতি চিন পাঁচ খুয়াই। চীনারা কিলোগ্রাম বা কেজি বলে না; তারা সাধারণত চিন বলে থাকে। ১ চিন সমান আধা কেজি। আসলে পেইচিংয়ে আপেল খুব দামি। এখানে এক চিন মুরগির ডিমের দাম মাত্র তিন ইয়ান; আপেলের চেয়ে সস্তা।

লাবণ্য: wu kuai qian yi jin.

বাক্য: আমি কি জিজ্ঞেস করতে পারি আপেলের দাম কত? qing wen, ping guo duo shao qian? প্রতি চিন পাঁচ খুয়াই। wu kuai qian yi jin.

আকাশ: আপা, আমি ইন্টারনেট শপিং খুব পছন্দ করি। তুমি জানো কেন?

লাবণ্য: কেন?

আকাশ: কারণ দরকষাকষি আমার ভালো লাগে না। ইন্টারনেট কেনাকাটায় আমরা সাধারণত সরাসরি সর্বনিম্ন দামে জিনিস কিনতে পারি। অনলাইনে ফরমায়েশ দিলেই ইন্টারনেটের শপের কর্মীরা নিজেদের খরচে পণ্যটি তোমার কাছে পৌঁছে দেবে। খুবই সুবিধাজনক কেনাকাটা এটি।

লাবণ্য: আমিও দর কষাকষি পছন্দ করি না। কিন্তু তোমার জানা উচিত দরকষাকষি এক ধরনের মজার ব্যাপারও।

আকাশ: আচ্ছা।

লাবণ্য: তাহলে চীনা ভাষায় কিভাবে দরকষাকষি করা যায়?

আকাশ: tai মানে খুব, gui অর্থ দামি। tai gui le - এটা খুব দামি।

লাবণ্য: tai gui le

আকাশ: pian yi মানে সস্তা। dian-এর প্রকৃত অর্থ বিন্দু, তবে এখানে মানে একটু। pian yi dian er. দাম একটু কমানো যেতে পারে?

লাবণ্য: pian yi dian er!

বাক্য: tai gui le, pian yi dianer!

পর্যালোচনা:

আকাশ: আপা, লাবণ্য duo shao qian?

লাবণ্য: পাগল ভাইজান, লাবণ্য বিক্রির জন্য নয়। এটা অমূল্য।

আকাশ: হাহা, আমি লাবণ্যের মতো একটি ভালো বৌ কিনতে চাই। বন্ধুরা, মজা করছিলাম। আসলে অর্থ দিয়ে জীবনের সবচেয়ে মূল্যবান অনেক জিনিসই কেনা যায় না। যেমন ধরো সময়, স্বাস্থ্য , ভালোবাসা ইত্যাদি।

লাবণ্য: ঠিকই বলেছো। কিন্তু অর্থও খুব গুরুত্বপূর্ণ ও দরকারি।

আকাশ: অবশ্যই। আমার কাছে অর্থ হলো নিজের ও পরিবারের জন্য মৌলিক জিনিসপত্র কেনার উপকরণ মাত্র। আমার সন্তান ও বৌয়ের জন্য টিকিয়া কিনতে হবে, সেজন্য আমাকে আরো অর্থ উপার্জন করতে হবে। কিন্তু তার অর্থ এই নয় যে অর্থের জন্য আমি বেঁচে থাকি। অর্থ কেবল আমার পরিবারের ভালো জীবনযাপনের জন্য। আমি আসলে বেঁচে থাকি আমি যাদেরকে ভালোবাসি তাদের জন্য।

লাবণ্য: হাহা...। সুন্দর ভাইয়া, আমি মনে করি তুমিও একজন ভালো স্বামী ও পিতা হবে।

আকাশ: xie xie ni, আপা। বন্ধুরা, অনুষ্ঠানের শেষ প্রান্তে zhu ni he ni de jia ren zai xin de yi nian li shen ti jian kang, wan shi ru yi!

লাবণ্য: কামনা করি, নতুন বছরে তুমি ও তোমার আত্মীয়স্বজনের স্বাস্থ্য ও অন্যান্য সবকিছু যেমন চাও তেমনি হয়।

আকাশ: zai jian.

লাবণ্য: zai jian.

1 2
সংশ্লিষ্ট প্রতিবেদন
মন্তব্যের পাতা
ভিডিও চিত্র
সাক্ষাত্কার
চিঠিপত্র
Play Stop
© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040