Web bengali.cri.cn   
পাঠ-১৭১ তুমি কি অসুস্থ?(৪)
  2015-08-29 16:49:12  cri

ক: বাংলায় চীনা ভাষা শিখুন। সুপ্রিয় শ্রোতা, হাতে খাতা-কলম নিয়ে স্বর্ণা এবং তৌহিদের সঙ্গে চীনা ভাষা শেখার জন্য প্রস্তুতি নিয়েছেন তো? চলুন, কনফুসিয়াস ক্লাসরুমের ক্লাস শুরু হচ্ছে।

খ: প্রতিদিন মাত্র পাঁচ মিনিট সময় ব্যয় করে আপনি অনেক চীনা শব্দ ও বাক্য শিখতে পারেন।

ক: সুপ্রিয় শ্রোতা,আপনারা এখন চীন আন্তর্জাতিক বেতারের চীনা ভাষা শেখার অনুষ্ঠান 'কনফুসিয়াস ক্লাসরুম' শুনছেন। আপনাদের সঙ্গে আছি আমি ইয়াং ওয়েই মিং স্বর্ণা।

খ: আরও আছি আমি মোহাম্মদ তৌহিদ। নি হাও! প্রিয় শ্রোতা, 'কনফুসিয়াস ক্লাসরুম' অনুষ্ঠান থেকে আপনি নিতে পারেন চীনা ভাষার প্রাথমিক জ্ঞান এবং ব্যবসা-বাণিজ্য ও কেনাকাটা সংক্রান্ত প্রয়োজনীয় চীনা শব্দ ও বাক্য।

*****

ক: তৌহিদ, গত কয়েক ক্লাসে আমরা স্বাস্থ্য সংক্রান্ত কিছু চীনা শব্দ ও বাক্য শিখেছিলাম। 'একটু মাথাব্যাথা করছে', এর চীনা অনুবাদ কি মনে আছে?

খ: হ্যাঁ, অবশ্যই মনে আছে; সেটা হলো 'থৌ ইয়ৌ তিয়ার থেং'।

ক: হ্যাঁ, ঠিক বলেছেন, 'থৌ ইয়ৌ তিয়ার থেং'। আজকের ক্লাসে আমরা স্বাস্থ্য সংক্রান্ত আরো কিছু চীনা শব্দ ও বাক্য শিখবো,কেমন?

খ: নিশ্চয়ই। আসুন তাহলে শুরু করা যাক আজকের ক্লাস।

******প্রধান প্রধান বাক্য

A:要(yào)不(bu)要(yào)去(qù)医(yī)院(yuàn)看(kàn)看(kan)?

ক: ইয়াও পু ইয়াও ছুই ই ইউয়ান খান খান? (হাসপাতালে যাওয়া লাগবে ?)

B:不(bú)用(yòng)了(le),我(wǒ)先(xiān)吃(chī)点(diǎn)儿(er)药(yào)。

খ: পু ইয়ুং ল্য, ওয়া শিয়েন ছি তিয়ার ইয়াও।(না, লাগবে না। আমি আগে ওষুধ খেয়ে দেখি।)

**********

ক: হাসপাতালে যাওয়া লাগবে ? চীনা ভাষায় বলা হয় 'ইয়াও পু ইয়াও ছুই ই ইউয়ান খান খান'। 'ইয়াও' মানে দরকার, 'পু ইয়াও' মানে দরকার নেই, 'ইয়াও পু ইয়াও' মানে দরকার আছে কিনা। 'ছুই' মানে যাওয়া। 'ই ইউয়ান' মানে হাসপাতাল। 'খান' মানে দেখা, 'খান খান' মানে একটু দেখা করা। হাসপাতালে যাওয়া লাগবে? চীনা ভাষায় বলা হয় 'ইয়াও পু ইয়াও ছুই ই ইউয়ান খান খান'।

খ: হাসপাতালে যাওয়া লাগবে? চীনা ভাষায় বলা হয় 'ইয়াও পু ইয়াও ছুই ই ইউয়ান খান খান'। 'ইয়াও' মানে দরকার, 'পু ইয়াও' মানে দরকার নেই, 'ইয়াও পু ইয়াও' মানে দরকার আছে কিনা। 'ছুই' মানে যাওয়া। 'ই ইউয়ান' মানে হাসপাতালে। 'খান' মানে দেখা, 'খান খান' মানে একটু দেখা করা। হাসপাতালে যাওয়া লাগবে? চীনা ভাষায় বলা হয় 'ইয়াও পু ইয়াও ছুই ই ইউয়ান খান খান'।

ক: লাগবে না বা দরকার নেই, চীনা ভাষায় বলা হয় 'পু ইয়ুং ল্য'। 'ইয়ুং' মানে ব্যবহার, এখানে মানে দরকার। 'পু ইয়ুং' মানে দরকার নেই বা লাগবে না। লাগবে না বা দরকার নেই, চীনা ভাষায় বলা হয় 'পু ইয়ুং ল্য'।

খ: লাগবে না বা দরকার নেই, চীনা ভাষায় বলা হয় 'পু ইয়ুং ল্য'। 'পু' মানে না। 'ইয়ুং' মানে লাগা বা দরকার। 'পু ইয়ুং ল্য' মানে দরকার নেই বা লাগবে না।

ক: আমি আগে একটু ওষুধ খাই, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ওয়া শিয়েন ছি তিয়ার ইয়াও'। আমি, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ওয়া'। আগে, চীনা ভাষায় বলা হয় 'শিয়েন'। খাওয়া, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ছি'। ওষুধ, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ইয়াও'। ওষুধ খাওয়া, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ছি ইয়াও'। একটু, চীনা ভাষায় বলা হয় 'তিয়ার'। আমি আগে একটু ওষুধ খাই, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ওয়া শিয়েন ছি তিয়ার ইয়াও'।

খ: আমি আগে একটু ওষুধ খাই, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ওয়া শিয়েন ছি তিয়ার ইয়াও'। 'ওয়া' মানে আমি। 'শিয়েন' মানে আগে। 'ছি' মানে খাওয়া। 'তিয়ার' মানে একটু। 'ইয়াও' মানে ওষুধ। আমি আগে একটু ওষুধ খাই, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ওয়া শিয়েন ছি তিয়ার ইয়াও'।

ক: ঠিক আছে। তাহলে আজকের শব্দগুলোর উচ্চারণ আমরা আরেক বার চর্চা করি।

খ: অবশ্যই।

ক: 'ইয়াও পু ইয়াও' মানে লাগবে কি?

খ: 'ইয়াও পু ইয়াও'।

ক: 'ছুই' মানে যাওয়া।

খ: 'ছুই'।

ক: 'ই ইউয়ান' মানে হাসপাতাল।

খ: 'ই ইউয়ান'।

ক: 'খান' মানে দেখা।

খ: 'খান'।

ক: 'পু ইয়ুং' মানে লাগবে না।

খ: 'পু ইয়ুং'।

ক: 'শিয়েন' মানে আগে।

খ: 'শিয়েন'।

ক: 'ছি' মানে খাওয়া।

খ: 'ছি'।

ক: 'ইয়াও' মানে ওষুধ।

খ: 'ইয়াও'।

******প্রধান প্রধান বাক্য

A:要(yào)不(bu)要(yào)去(qù)医(yī)院(yuàn)看(kàn)看(kan)?

ক: ইয়াও পু ইয়াও ছুই ই ইউয়ান খান খান?(হাসপাতালে যাওয়া লাগবে?)

B:不(bú)用(yòng)了(le),我(wǒ)先(xiān)吃(chī)点(diǎn)儿(er)药(yào)。

খ: পু ইয়ুং ল্য, ওয়া শিয়েন ছি তিয়ার ইয়াও।(না, লাগবে না। আমি আগে ওষুধ খেয়ে দেখি।)

**********

ক: সুপ্রিয় শ্রোতা, এবার আপনাদের জন্য একটি ছোট্ট প্রশ্ন। প্রশ্নটি হলো: 'আমি আগে একটু ওষুধ খাই' চীনা ভাষায় কিভাবে বলা হয়?

খ: 'আমি আগে একটু ওষুধ খাই', বাক্যটি চীনা ভাষায় কিভাবে বলা হয়? উত্তর পাঠিয়ে দিন আমাদের কাছে। আমাদের ইমেল ঠিকানা হচ্ছে: yangweiming@cri.com.cn, ben@cri.com.cn

ক: আজ তাহলে এ পর্যন্তই। সবাই ভাল থাকুন, সুস্থ থাকুন।

খ: আগামী সোমবার আবার কথা হবে, চীনা ভাষা নিয়ে। জাই চিয়েন! (ইয়াং ওয়েই মিং/তৌহিদ)

সংশ্লিষ্ট প্রতিবেদন
মন্তব্য
লিঙ্ক