Web bengali.cri.cn   
চীনা গান: 旗(qí)开(kāi)得(dé)胜(shèng) Waving Flag
  2014-06-23 20:16:04  cri


সুপ্রিয় শ্রোতা, আজকের 'স্বর্ণার সাথে শিখুন' আসরে আপনাদের একটি বিশ্বকাপ সংক্রান্ত সুন্দর চীনা গান শোনাবো।旗(qí)开(kāi)得(dé)胜(shèng) গানটি হল ২০১০ সালে দক্ষিণ আফ্রিকা বিশ্বকাপের সময় রচিত হয় 'Waving Flag'এর চীনা সংস্করণ। এ গানের নামটির অর্থ হল পতাকা খোলার সঙ্গে সঙ্গে জিতে যাওয়া, অথবা খুব তাড়াতাড়ি জয়ী হওয়া। এবার শুনুন গানটি।

痛快自在 热血澎湃

tòng kuài zì zài rè xuè péng pài

আনন্দিত, উচ্ছৃঙখল, রক্ত থেকে উৎসারিত উত্তাপ

别问由来 星可以摘

bié wèn yóu lái xīng kě yǐ zhāi

জিজ্ঞাস করো না, কেন তারাকেও ছোঁয়া যায়।

See the champions

Take the field now

Unify us Make us feel proud

头昂起来 畅爽开怀

tóu áng qǐ lái chàng shuǎng kāi huái

মাথা উঁচু করো, হৃদয় দিয়ে হাসো

天涯不过 你我胸怀

tiān yá bú guò nǐ wǒ xiōng huái

পৃথিবী তোমার আমার মনে আছে

Celebration it surrounds us

Every nation all around us

青春是一首歌

qīng chūn shì yī shǒu gē

যৌবন একটি গানের মত

迎着光让我们一起唱

yíng zhe guāng ràng wǒ men yī qǐ chàng

সূর্যালোকের নিচে আমরা একসঙ্গে গাই

看世界就在我们脚下

kàn shì jiè jiù zài wǒ men jiǎo xià

পৃথিবী আমাদের পায়ে নিচে

把梦踢到天际无限大

bǎ mèng tī dào tiān jì wú xiàn dà

পা দিয়ে স্বপ্নকে আকাশে উড়িয়ে দেই

一起唱 汗让梦茁壮 你让我成长

yī qǐ chàng hàn ràng mèng zhuó zhuàng nǐ ràng wǒ chéng zhǎng

একসঙ্গে গাই, পরিশ্রমে স্বপ্ন বড় হয়, তুমি আমার পাশে

旗像风翅膀 你给我力量

qí xiàng fēng chì bǎng nǐ gěi wǒ lì liàng

পতাকা আমাদের পাখার মতো, তুমি আমার শক্তি

Flag

So wave your flag

Now wave your flag

Now wave your flag

Now wave your flag

汗让梦茁壮 你让我长成

hàn ràng mèng zhuó zhuàng nǐ ràng wǒ zhǎng chéng

পরিশ্রমে স্বপ্ন হয় বড়, তুমি আছো আমার পাশে

旗像风翅膀 你给我力量

qí xiàng fēng chì bǎng nǐ gěi wǒ lì liàng

পতাকা পাখার মতো, তুমি আমার শক্তি

Flag

So wave your flag

Now wave your flag

Now wave your flag

Now wave your flag

痛快自在 热血澎湃

tòng kuài zì zài rè xuè péng pài

আনন্দিত, উচ্ছৃঙ্খল, রক্ত থেকে উৎসারিত উত্তাপ

别问由来 星可以摘

bié wèn yóu lái xīng kě yǐ zhāi

জিজ্ঞাস করো না, কেন তারাকেও ছোঁয়া যায়।

See the champions

Take the fleld now

Unify us Make us feel proud

头昂起来 畅爽开怀

tóu áng qǐ lái chàng shuǎng kāi huái

মাথা উঁচু করো, হৃদয় দিয়ে হাসো

天涯不过 你我胸怀

tiān yá bú guò nǐ wǒ xiōng huái

পৃথিবী তোমার আমার মনে আছে

你是兄弟 来自四海

nǐ shì xiōng dì lái zì sì hǎi

তোমরা আমার ভাই, পৃথিবীর বিভিন্ন দিক থেকে আসো

心连起来 为你喝彩

xīn lián qǐ lái wéi nǐ hē cǎi

হৃদয়ে হৃদয়ে রেখে, তোমার জন্য উল্লাসী চিত্কার করি

Staying forever young

Singing songs underneath the sun

(Repeating)

সুপ্রিয় শ্রোতা, আশা করি গানটি আপনাদের ভাল লেগেছে। আজকের কনফুসিয়াস ক্লাসরুম এখানেই শেষ হচ্ছে। আগামী সোমবার আবার কথা হবে। ভাল থাকুন, সুস্থ থাকুন।

জাই চিয়েন। (স্বর্ণা/তৌহিদ)

সংশ্লিষ্ট প্রতিবেদন
মন্তব্য
লিঙ্ক