খ: প্রতিদিন মাত্র পাঁচ মিনিট সময় ব্যয় করে আপনি অনেক চীনা ভাষা শিখতে পারেন।
ক: সুপ্রিয় শ্রোতা, আপনারা এখন চীন আন্তর্জাতিক বেতারের এক নতুন চীনা ভাষা শেখার অনুষ্ঠান 'কনফুসিয়াস ক্লাসরুম' শুনছেন। আপনাদের সঙ্গে আছি আমি ইয়াং ওয়েই মিং স্বর্ণা।
খ: আর আছি আমি শিহাবুর রহমান। নি হাও! প্রিয় শ্রোতা, 'কনফুসিয়াস ক্লাসরুম' অনুষ্ঠান থেকে আপনারা প্রাথমিক চীনা ভাষা এবং ব্যবসা-বাণিজ্যে প্রয়োজনীয় চীনা ভাষা শিখতে পারবেন।
*****
ক: শিহাব, গত ক্লাসে ফোনে আলাপ সম্পর্কে কিছু চীনা বাক্য শিখিয়েছিলাম। দয়া করে জিজ্ঞাস করতে পারি আপনি কে? এর চীনা ভাষা কী মনে আছে?
খ: হ্যাঁ, মনে আছে, 'ছিং ওয়েন নিন শি না ওয়েই?'।
ক: হ্যাঁ, ঠিকই বলছেন, 'ছিং ওয়েন নিন শি না ওয়েই'। 'ছিং ওয়েন' মানে জিজ্ঞাস করতে পারি কি। 'নিন শি না ওয়েই', আপনি কে।
খ: আমি জুনিয়ার ওয়াং, 'ওয়া শি শিয়াও ওয়াং'।
ক: 'ওয়া শি শিয়াও ওয়াং' আমি জুনিয়ার ওয়াং। আচ্ছা, আজকের ক্লাসে আমরা তাহলে ফোনে আলাপ সম্পর্কে আরো কিছু চীনা ভাষা শিখাবো। কেমন?
খ: খুব ভাল হয়। তাহলে শুরু করা যাক আজকের ক্লাস।
******প্রধান প্রধান বাক্য
ক: ওয়েই, লি শিয়ান শেং নিন হাও।
খ: শিয়াও ওয়াং নি হাও। ইয়ৌ শি মা?
ক: নিন শিয়ান জাই মাং মা?
ক: তুই পু ছি, ওয়া শিয়ান জাই ইয়ৌ তিয়েন মাং।
খ: না ওয়া ই হুই জাই তা কেই নিন।
**********
ক: হ্যালো, লি সাহেব, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ওয়েই, লি শিয়ান শেং নিন হাও'।
খ: 'ওয়েই, লি শিয়ান শেং নিন হাও', হ্যালো লি সাহেব।
ক: হ্যালো, শিয়াও ওয়াং, চীনা ভাষায় বলা হয় 'শিয়াও ওয়াং নি হাও'। কোনো কাজ আছে? চীনা ভাষায় বলা হয় 'ইয়ৌ শি মা'। 'শি' এখানের অর্থ হলো কাজ বা ব্যাপার। 'ইয়ৌ' মানে আছে বা থাকে। 'মা' হলো প্রশ্নবোধক শব্দ। 'ইয়ৌ শি মা', কোন কাজ আছে?
খ: 'ইয়ৌ শি মা', কোনে কাজ আছে? এখানে 'শি' মানে কাজ বা ব্যাপার। 'ইয়ৌ' মানে আছে বা থাকে। 'ইয়ৌ শি মা', কোনো কাজ আছে?
ক: আপনি এখন কি ব্যস্ত আছেন? 'নিন শিয়ান জাই মাং মা'। এখন, চীনা ভাষায় বলা হয় 'শিয়ান জাই'। ব্যস্ত, চীনা ভাষায় বলা হয় 'মাং'। 'নিন শিয়ান জাই মাং মা', আপনি এখন কী ব্যস্ত আছেন?
খ: 'নিন শিয়ান জাই মাং মা', আপনি এখন কী ব্যস্ত আছেন? 'নিন' মানে আপনি। 'শিয়ান জাই' মানে এখন। 'মাং' মানে ব্যস্ত। 'মা' হলো প্রশ্নবোধক শব্দ। 'নিন শিয়ান জাই মাং মা'।
ক: দুঃখিত, আমি এখন একটু ব্যস্ত আছি, 'তুই পু ছি, ওয়া শিয়ান জাই ইয়ৌ তিয়েন মাং'। দুঃখিত, আমরা আগে শিখিয়েছি, চীনা ভাষায় বলা হয় 'তুই পু ছি'। আমি এখন, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ওয়া শিয়ান জাই'। একটু ব্যস্ত, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ইয়ৌ তিয়েন মাং'। দুঃখিত, আমি এখন একটু ব্যস্ত আছি, 'তুই পু ছি, ওয়া শিয়ান জাই ইয়ৌ তিয়েন মাং'।
খ: 'তুই পু ছি, ওয়া শিয়ান জাই ইয়ৌ তিয়েন মাং', দুঃখিত, আমি এখন একটু ব্যস্ত আছি। 'তুই পু ছি' মানে দুঃখিত। 'ওয়া' মানে আমি। 'শিয়ান জাই' মানে এখন। 'ইয়ৌ তিয়েন' মানে একটু। 'মাং' মানে ব্যস্ত। 'তুই পু ছি, ওয়া শিয়ান জাই ইয়ৌ তিয়েন মাং'।
ক: তাহলে আমি একটু পরে আবার আপনাকে ফোন দিচ্ছি, 'না ওয়া ই হুই জাই তা কেই নিন'। তাহলে, চীনা ভাষায় বলা হয় 'না ম্য' অথবা 'না'। একটু পর, চীনা ভাষায় বলা হয় 'ই হুই'। আবার, চীনা ভাষায় বলা হয় 'জাই'। আপনাকে ফোন দিবো, চীনা ভাষায় বলা হয় 'তা কেই নিন'। তাহলে আমি একটু পরে আবার আপনাকে ফোন দিচ্ছি, 'না ওয়া ই হুই জাই তা কেই নিন'।
খ: 'না ওয়া ই হুই জাই তা কেই নিন', তাহলে আমি একটু পরে আবার আপনাকে ফোন দিচ্ছি। এখানে 'না' মানে তাহলে, 'ওয়া' মানে আমি, 'ই হুই' মানে একটু পর, 'জাই' মানে আবার, 'তা' মানে ফোন করা, 'কেই' মানে দেওয়া, 'নিন' মানে আপনাকে। 'না ওয়া ই হুই জাই তা কেই নিন', তাহলে আমি একটু পরে আবার আপনাকে ফোন দিচ্ছি।
******প্রধান প্রধান বাক্য
ক: ওয়েই, লি শিয়ান শেং নিন হাও।
খ: শিয়াও ওয়াং নি হাও। ইয়ৌ শি মা?
ক: নিন শিয়ান জাই মাং মা?
ক: তুই পু ছি, ওয়া শিয়ান জাই ইয়ৌ তিয়েন মাং।
খ: না ওয়া ই হুই জাই তা কেই নিন।
**********
ক: সুপ্রিয় শ্রোতা, এখানে আপনাদের জন্য একটা ছোট প্রশ্ন রাখছি। প্রশ্নটি হলো 'দুঃখিত,আমি এখন একটু ব্যস্ত আছি' চীনায় কীভাবে বলা হয়?
খ: 'দুঃখিত,আমি এখন একটু ব্যস্ত আছি' চীনায় কীভাবে বলা হয়, তা জানা থাকলে ইমেল পাঠাতে পারেন আমাদের কাছে। আমাদের ইমেল ঠিকানা হচ্ছে: yangweiming@cri.com.cn, ben@cri.com.cn
ক: যারা সঠিক উত্তর পাঠাবেন, তারা পেতে পারেন কিছু ছোট উপহার। সবাই ভাল থাকুন, সুস্থ থাকুন।
খ: আগামী বুধবার আবার কথা হবে, চীনা ভাষা নিয়ে। জাই চিয়েন! (ইয়াং ওয়েই মিং/এসআর)
চীনা গান: 'ওয়া শিয়াং শিন'-আমি বিশ্বাস করি
সুপ্রিয় শ্রোতা, আজকের 'স্বর্ণার সাথে শিখুন' আসরে গায়ক ইয়াং ফেই আনের গাওয়া একটি গান আপনাদেরকে শোনাবো। গানের শিরোনান 'ওয়া শিয়াং শিন', আমি বিশ্বাস করি।
想(xiǎng)飞(fēi)上天(shàngtiān) 和(hé)太阳(tàiyáng)肩并肩(jiānbìngjiān)
আমি আকাশে উড়ে সূর্যের সঙ্গে গায়ে গা রেখে দাঁড়াতে চাই।
世界(shìjiè)等(děng)着(zhe)我(wǒ)去(qù)改变(gǎibiàn)
পৃথিবীকে বদলে দেওয়ার জন্য আমি আছি।
想(xiǎng)做(zuò)的(de)梦(mèng) 从(cóng)不怕(búpà)别人(biérén)看见(kànjiàn)
যে স্বপ্ন দেখতে চাই তা সবাইকে জানাতে ভয় নেই আমার।
在(zài)这里(zhèlǐ)我(wǒ)都(dōu)能(néng)实现(shíxiàn)
এখানে সে স্বপ্নটি বাস্তবায়ন করবো।
大声(dàshēng)欢笑(huānxiào)让(ràng)你(nǐ)我(wǒ)肩并肩(jiānbìngjiān)
হাসিতে হাসিতে তুমি আর আমি গায়ে গা রেখে দাঁড়াই।
何处(héchù)不能(bùnéng)欢乐(huānlè)无限(wúxiàn)
যেখানে ইচ্ছা সেখানে আনন্দের সীমা নেই
抛开(pāokāi)烦恼(fánnǎo) 勇敢(yǒnggǎn)的(de)大步(dàbù)向前(xiàngqián)
কষ্টগুলো পেছনে ফেলে লম্বা পা ফেলে ফেলে সামনে আগাই।
我(wǒ)就(jiù)站(zhàn)在(zài)舞台(wǔtái)中间(zhōngjiān)
আমি মঞ্চের মাঝখানে দাঁড়াই।
我(wǒ)相信(xiāngxìn)我(wǒ)就是(jiùshì)我(wǒ) 我(wǒ)相信(xiāngxìn)明天(míngtiān)
আমি বিশ্বাস করি আমাকে, আমি বিশ্বাস করি ভবিষ্যতকে।
我(wǒ)相信(xiāngxìn)青春(qīngchūn)没有(méiyǒu)地平线(dìpíngxiàn)
আমি বিশ্বাস করি যৌবনের সীমাবদ্ধতা নেই।
在(zài)日落(rìluò)的(de)海边(hǎibiān) 在(zài)热闹(rènao)的(de)大街(dàjiē)
সূর্যাস্তের সমুদ্র তীরে, ভিড় রাস্তায়
都是(dōushì)我(wǒ)心中(xīnzhōng)最(zuì)美(měi)的(de)乐园(lèyuán)
সব আমার মনের সুন্দর ফুলবাগান।
我(wǒ)相信(xiāngxìn)自由自在(zìyóuzìzài) 我(wǒ)相信(xiāngxìn)希望(xīwàng)
আমি স্বাধীনতা বিশ্বাস করি, আমি আশায় বিশ্বাস করি
我(wǒ)相信(xiāngxìn)伸手(shēnshǒu)就(jiù)能(néng)碰到(pèngdào)天(tiān)
আমি বিশ্বাস করি হাত দিয়ে আকাশ ছোঁয়া যায়।
有(yǒu)你(nǐ)在(zài)我(wǒ)身边(shēnbiān) 让(ràng)生活(shēnghuó)更(gèng)新鲜(xīnxiān)
তুমি আমার পাশে, তাই জীবন আরো সতেজ লাগে
每(měi)一(yí)刻(kè)都(dōu)精(jīng)采(cǎi)万(wàn)分(fēn)
প্রতি মুহুর্তে চমত্কার বোধ করি।
I do believe
আমি তাই বিশ্বাস করি।
সুপ্রিয় শ্রোতা, আশা করি গানটি ভাল লেগেছে। আজকের কনফুসিয়াস ক্লাসরুম এখানে শেষ হচ্ছে। আগামী বুধবার আবার কথা হবে। ভাল থাকুন, সুস্থ থাকুন। জাই চিয়েন। (স্বর্ণা/এসআর)