বন্ধুরা, আজ আমরা নতুন একটি পাঠ শেখাবো। এর শিরোনাম ‘চন্দ্রমল্লিকা’, এর চীনা ভাষা হল ‘菊花’ । বন্ধুরা আজকের কবিতার অর্থ জানিয়ে দেওয়ার আগে এর লেখকের সঙ্গে আপনাদের পরিচয় করিয়ে দেবো। এই কবিতার লেখক হল চীনের থাং রাজবংশের একজন বিখ্যাত কবি ইউয়ান চেন। তিনি নয় বছর বয়সে কবিতা লেখা শুরু করেন। তিনি তরুণ বয়স থেকেই উচ্চ সাহিত্যিক প্রতিভার জন্য পরিচিত এবং পরে দেশের মন্ত্রী হন। তিনি তখনকার অন্য এক বিখ্যাত কবি পাই চু ই’র সঙ্গে গভীর বন্ধুত্ব স্থাপন করেন। তারা একসঙ্গে কবিতার ‘সিন ইউয়ে ফু’ আন্দোলন নেতৃত্ব দেন, যা পরবর্তী কবিতা উন্নয়নেও বড় প্রভাব ফেলেছে।
ইউয়ান চেনের কবিতা গভীর আবেগ, সূক্ষ্ম বর্ণনা ও দার্শনিক চিন্তার জন্য বিখ্যাত। তার কবিতার ভাষা সহজ, কবিতাগুলো প্রেম, বন্ধুত্ব, ইতিহাস, রাজনীতিসহ বিভিন্ন বিষয় তুলে ধরেছে। একজন কবি ও রাজনীতিবিদ হিসেবে ইউয়ান চেন মনে করেন, কবিতায় সামাজিক বাস্তবতা ও সমস্যা এবং জনগণের জীবন প্রতিফলিত হওয়া উচিত। তাই, তার কবিতা কেবল থাং রাজবংশের সাহিত্যের গুরুত্বপূর্ণ অংশ নয়, বরং থাং রাজবংশের সাহিত্য ও প্রাচীন চীনা সামাজিক উন্নয়ন গবেষণায় গুরুত্বপূর্ণ তথ্য সরবরাহ করে।
আজকের পাঠ হল, ইউয়ান চেন চন্দ্রমল্লিকার জন্য লিখিত একটি কবিতা। প্রাচীনকালে চন্দ্রমল্লিকা চীনের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ ও জনপ্রিয় ৪ ধরনের ফুলের মধ্যে একটি। শীতের আবহাওয়ায় অন্যান্য গাছপালার পাতা পড়তে শুরু করে। তবে চন্দ্রমল্লিকা সুন্দরভাবে ফুটতে পারে। কবিতায় লেখক চন্দ্রমল্লিকার এই শক্তিশালী চরিত্রের প্রশংসা করেছেন। আর এই কবিতা চীনে চন্দ্রমল্লিকার প্রশংসায় রচিত ক্লাসিক একটি কবিতা।
বন্ধুরা, এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:
菊花 jú huā চন্দ্রমল্লিকা 菊花茶 jú huā chá চন্দ্রমল্লিকা চা 现在菊花开了 xiàn zài jú huā kāi le এখন চন্দ্রমল্লিকা ফুটেছে公园里有菊花展 gōng yuán lǐ yǒu jú huā zhǎn পার্কে চন্দ্রমল্লিকা প্রদর্শন আছে 秋天是赏菊的好时候 qiū tiān shì shǎng jú de hǎo shí hou শরত্কাল চন্দ্রমল্লিকা উপভোগের ভালো সময়
环绕 huán rào ঘিরে রাখা 一条河环绕着这个城市 yī tiáo hé huán rào zhuó zhè gè chéng shì একটি নদী এই শহরকে ঘিরে রাখে 他家周围群山环绕 tā jiā zhōu wéi qún shān huán rào তার বাসার চারদিকে পাহাড় ঘিরে আছে 他的歌声环绕在我身边 tā de gē shēng huán rào zài wǒ shēn biān তার গান আমাকে ঘিরে ফেলেছে
偏爱 piān ài...আরও পছন্দ করা 我偏爱菊花wǒ piān ài jú huā আমি চন্দ্রমল্লিকা আরও পছন্দ করি 他偏爱甜食 tā piān ài tián shí সে মিষ্টি খাবার আরও পছন্দ করে 机会偏爱有准备的人jī huì piān ài yǒu zhǔn bèi de rén ভালো প্রস্তুতি বেশি সুযোগ
再也没有 zài yě méi yǒu আর নেই 他再也没有来过tā zài yě méi yǒu lái guò সে আর আসেনি 他们再也没有见过面 tā mén zài yě méi yǒu jiàn guò miàn তারা আর দেখা করেনি 我再也没有她的消息 wǒ zài yě méi yǒu tā de xiāo xī আমি তার কাছ থেকে আর কোনো খবর পাইনি