সহজ চীনা ভাষা: মাতৃভূমি, আমার প্রিয় মাতৃভূমি
2024-10-01 10:00:03

বন্ধুরা, আজ আমরা নতুন একটি পাঠ শেখাবো। এর শিরোনাম ‘মাতৃভূমি, আমার প্রিয় মাতৃভূমি।’

প্রত্যেক মানুষের নিজের মাতৃভূমির প্রতি বিশেষ অনুভূতি রয়েছে, আর অনেকে কবিতার মাধ্যমে এসব অনুভূতি প্রকাশ করে। আজকের এই পাঠ হল চীনের একটি জনপ্রিয় দেশপ্রেমিক কবিতা, এর লেখক চীনের বিখ্যাত আধুনিক কবি শু থিং। জীবনে তিনি শতাধিক কবিতা ও গদ্য লিখেছেন।

শু থিং চীনের খুব দুর্বল ও অশান্তির সময়ে বড় হয়েছেন, চীনের ক্ষয়ক্ষতি, দারিদ্র্য, দুর্ভাগ্য সব দেখেছেন তিনি। মাধ্যমিক স্কুল থেকে পাস করে তিনি শহর ছেড়ে গ্রামে গিয়ে কৃষিকাজ করেন, পরে কারখানায় শ্রমিক হিসেবে কাজ শুরু করেন, তিনি নিজের চোখে দেখেছেন দেশের কঠিনতা এবং নিজের হাতে এ অবস্থা পরিবর্তনের জন্য চেষ্টা করেছেন। ১০ বছর অস্থির সময় শেষ করে ১৯৭৮ সালে চীনা কমিউনিস্ট পার্টির একাদশ কেন্দ্রীয় কমিটির তৃতীয় পূর্ণাঙ্গ অধিবেশনে সংস্কার ও উন্মুক্তকরণের সিদ্ধান্ত নেওয়া হয়; এরপর থেকে চীন উন্নয়নের নতুন যুগে প্রবেশ করে। ১৯৭৯ সালে চীনের নতুন পরিবর্তন ও দ্রুত উন্নয়ন দেখে শু থিং এই কবিতা রচনা করেন। কবিতায় লেখক অতীতে মাতৃভূমির দারিদ্র্য ও দুর্বলতা এবং বর্তমানের অগ্রগতি ও পরিবর্তন ফুটিয়ে তুলেছেন, মানুষের চেষ্টা ও স্বপ্ন এবং চীনের উন্নয়ন প্রতিফলিত করেছেন, আর মাতৃভূমির প্রতি তার গভীর ভালোবাসা ও মাতৃভূমির সঙ্গে অভিন্ন ভাগ্য শেয়ার করার দৃঢ়প্রতিজ্ঞা তুলে ধরেছেন।

 

বন্ধুরা, এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:

祖国 zǔ guó মাতৃভূমি 国家guó jiā দেশ  爱国 ài guó দেশপ্রেম

亲爱的 qīn àide প্রিয়  亲爱的祖国 qīn àide zǔ guó প্রিয় মাতৃভূমি 亲爱的朋友 qīn àide péng yǒu প্রিয় বন্ধু

不幸 bú xìng দুর্ভাগ্য 不幸的人bú xìng de rén দুর্ভাগা মানুষ 不幸的生活 bú xìng de shēng huó  দুর্ভাগা জীবন  幸运xìng yùn সৌভাগ্য/ভাগ্যবান  你真幸运 nǐ zhēn xìng yùn তুমি সত্যি ভাগ্যবান 

面对…… miàn duì মোকাবিলা করা  面对困难miàn duìkùn nán কঠিনতা মোকাবিলা করা 面对疫情我们应该团结一致miàn duìyì qíng wǒ mén yīng gāi tuán jié yí zhì মহামারি মোকাবিলার জন্য আমাদের ঐক্যবদ্ধ থাকা।