সহজ চীনা ভাষা: ওয়েই পা’র জন্য কবিতা
2024-09-03 10:00:07

বন্ধুরা, আজ আমরা নতুন একটি পাঠ শেখাবো। এর শিরোনাম ‘ওয়েই পা’র জন্য কবিতা’, এর চীনা ভাষা হল ‘赠卫八处士’। বন্ধুরা প্রথমে আপনাদেরকে এই পাঠের অর্থ জানিয়ে দিচ্ছি। এই পাঠটি চীনের প্রাচীন কবি তু ফু লিখিত একটি কবিতা। তিনি চীনের থাং রাজবংশের বিখ্যাত বাস্তববাদী কবি। তু ফু থাং রাজবংশের শান্তি ও সমৃদ্ধি দেখেছেন এবং যুদ্ধ ও পতনের অভিজ্ঞতাও লাভ করেছেন। তিনি জনগণের প্রতি আন্তরিক মন নিয়ে সমাজের পরিবর্তন ও নিজের ধারণাগুলো কবিতায় তুলে ধরেছেন। এজন্য তু ফু’র কবিতা ‘ইতিহাসের কবিতা’ হিসেবে খ্যাতি পেয়েছে। তার কবিতা চীন ও জাপানের সাহিত্য উন্নয়নে গভীর প্রভাব ফেলেছে।

আজকের পাঠ হল তু ফু’র যৌবনকালের বন্ধু ওয়েই পা’র জন্য লেখা একটি কবিতা। যখন পদাবনতির পর জন্মস্থানে ফিরেন, তখন তু ফু তার বন্ধু ওয়েই পা’র সঙ্গে দেখা করেন। তাদের সবশেষ দেখা হয় ২০ বছর আগে, তখন ওয়েই পা বিয়ে করেনি, তবে এখন তার সন্তানরাও বড় হয়েছে। তু ফু ও ওয়েই পা মদ পান করতে করতে অতীতের সুন্দর সময়ের কথা স্মরণ করেন। তবে আনন্দের সময় সবসময় কম, আগামীকাল তাদেরকে আবার বিদায় নিতে হবে। এ কবিতায় তু ফু সরল ও আন্তরিক ভাষায় জীবনের সৌন্দর্য ও গভীর বন্ধুত্বের মূল্যবান এবং জীবনের পরিবর্তন ও অনিশ্চয়তার দুঃখ প্রকাশ করেছেন। কবিতার কিছু বাক্য ক্লাসিক উদ্ধৃতি হয়ে উঠেছে। যা এখনও বারবার উচ্চারিত হয়।

 

এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:

难得的 nán dé de  বিরল, মূল্যবান  难得的经历nán dé de jīng lì  বিরল অভিজ্ঞতা  难得的朋友nán dé de péng yǒu গুরুত্বপূর্ণ বন্ধু 难得的机会nán dé de jī huì বিরল সুযোগ  今天是个难得的晴天 jīn tiān shì gè nán dé de qíng tiān আজ একটি বিরল রৌদ্রময় দিন

竟然 jìng rán  অপ্রত্যাশিতভাবে, আসলে  他考试竟然没过tā kǎo shì jìng rán méi guò সে আসলে পরীক্ষায় ফেল করেছে 他竟然获得了冠军 tā jìng rán huò dé le guān jūn সে অপ্রত্যাশিতভাবে চ্যাম্পিয়ন অর্জন করেছে 你竟然一个人完成了这个工作nǐ jìng rán yī gè rén wán chéng le zhè gè gōng zuò তুমি আসলে একাই এই কাজ করেছো। 没想到我们竟然还能相见 méi xiǎng dào wǒ mén jìng rán huán néng xiāng jiàn আমি কখনও ভাবিনি যে, আমরা আসলে আবার দেখা করতে পারি।

深厚shēn hòu গভীর 深厚的友谊 shēn hòu de yǒu yì গভীর বন্ধুত্ব  深厚的文化 shēn hòu de wén huà গভীর সংস্কৃতি 他们之间有深厚的感情tā mén zhī jiān yǒu shēn hòu de gǎn qíng  তাদের মধ্যে গভীর অনুভূতি রয়েছে  他有深厚的学识tā yǒu shēn hòu de xué shí তার গভীর ও সমৃদ্ধ জ্ঞান রয়েছে

当……的时候dāng …… de shí hòu  যখন... তখন... 当天气好的时候,他们经常出去露营 dāng tiān qì hǎo de shí hòu , tā mén jīng cháng chū qù lòu yíng যখন আবহাওয়া ভালো, তারা সবসময় ক্যাম্পিং করতে যায় 当我们上次见面的时候,你还没有结婚 dāng wǒ mén shàng cì jiàn miàn de shí hòu , nǐ huán méi yǒu jié hūn যখন আমরা আগে দেখা করেছিলাম, তখন তুমি বিয়ে করোনি 当你想我的时候,就给我打电话 dāng nǐ xiǎng wǒ de shí hòu , jiù gěi wǒ dǎ diàn huà যখন তুমি আমাকে মিস করো, তখন আমাকে ফোন করবে।