সহজ চীনা ভাষা: নিরাময় হবে না
2024-07-30 16:56:19

বন্ধুরা আজকের যে ছেং ইয়ু আমরা শিখাবো তা হল ‘不可救药’, এর অর্থ হল ‘নিরাময় হবে না’। এই শব্দ চীনের বিখ্যাত কবিতা সংগ্রহ ‘শি চিং’ থেকে এসেছে। এটা চীনের প্রথম কবিতা সংগ্রহ। এতে সিচৌ থেকে ছুনছিউ রাজবংশ পর্যন্ত (খ্রিস্টপূর্ব একাদশ শতাব্দী থেকে খ্রিস্টপূর্ব ষষ্ঠ শতাব্দী পর্যন্ত) চীনের কবিতা ও লোকসংগীত সংগ্রহ করা হয়েছে। এর বিষয়গুলো বেশ সমৃদ্ধ ও বৈচিত্র্যময়। এতে কৃষি, যুদ্ধ, প্রার্থনা, রাজনীতি, বিজ্ঞান, ভালোবাসা, মানুষের শ্রম, রীতিনীতিসহ সমাজের বিভিন্ন খাত অন্তর্ভুক্ত হয়েছে। এই সংগ্রহ চীনের বাস্তব কবিতার উত্স হিসেবে বিবেচিত হয় এবং পরবর্তীতে চীনা সাহিত্য উন্নয়নে গভীর প্রভাব ফেলেছে।

শি চিংয়ের একটি কবিতায় লেখা হয়, সিচৌ রাজবংশের সময় চৌলিওয়াং নামের সম্রাট সিংহাসনে আসীন হবার পর জনগণ ও দাসদের গুরুতর শোষণ ও নিপীড়ন করেন। যে স্থান সুন্দর মনে হয়, সে স্থানটি দখল করেন এবং সাধারণ মানুষকে সেখানে শিকার, ফসল চাষ, কাঠ কাটা বা মাছ ধরা নিষিদ্ধ করেন। তিনিও লোক পাঠিয়ে জনগণের কথা ও কাজ নিরীক্ষণ করে, কেউ তার ব্যাপারে খারাপ কথা বললে তাকে হত্যা করা হয়। এমন নিষ্ঠুর শাসনে দেশের বিভিন্ন জায়গায় প্রতিবাদ দেখা যায়। চৌ রাজবংশের শাসন ক্রমশ অস্থির হয়ে ওঠে। অনেক মন্ত্রী দেশের ভবিষ্যত নিয়ে খুব চিন্তিত হয়ে পড়েন। ফান পো নামে একজন বৃদ্ধ ও অনুগত মন্ত্রী সম্রাটকে নিষ্ঠুর শাসন পরিবর্তন করে দেশ বাঁচাতে রাজি করানোর চেষ্টা করেন। তবে সম্রাট তার কথা শোনেন না, অন্য কিছু মন্ত্রীও তাকে উপহাস করেন। ফেন পো খুব রেগে একটি দীর্ঘ কবিতা রচনা করেন। কবিতায় তিনি লিখেন, সম্রাট ও এসব মন্ত্রী দেশ পরিচালনাকে শিশুর খেলার মতো বিবেচনা করছে। যদি তা পরিবর্তন করা না হয়, তাহলে দেশ এক অসুস্থ মানুষের মতো হয়ে যাবে, দীর্ঘ সময় ধরে চিকিত্সা না পেয়ে রোগ আরও গুরুতর হবে, যে শেষ পর্যন্ত চিকিত্সা নিলে ও ওষুধ খেলেও রোগ নিরাময় হবে না। অবশেষে ফান পো’র কথামতো জনগণ বিদ্রোহ করে চৌলিওয়াং’র শাসন উত্খাত করে।

এই কবিতা থেকে এসেছে ছেংইয়ু ‘不可救药’, এর আক্ষরিক অর্থ হল ‘চিকিত্সা নিলে ও ওষুধ খেলেও নিরাময় হবে না’। পরে লোকজন এই শব্দটি দিয়ে ‘মানুষের অবস্থা ও বিভিন্ন আচরণ এত খারাপ হয়েছে যে, তা অপরিবর্তনীয়’-এমন অর্থ প্রকাশ করে।

 

কথোপকথন----ছবি তোলা

স্মার্টফোনের জনপ্রিয়তার সঙ্গে সঙ্গে ছবি তোলা আরো সুবিধাজনক হয়ে উঠেছে। আজকাল মানুষ বিভিন্ন স্থানে ছবি তুলতে দেখা যায়। মানুষরাও ছবি তোলার মাধ্যমে জীবনের নানা মুহূর্ত রেকর্ড করে রাখতে অভ্যস্ত হয়ে উঠেছে। বন্ধুরা, আজকের অনুষ্ঠান ছবি তোলা সম্পর্কিত কিছু চীনা ভাষা শিখাবো, আশা করি তা আপনার চীনা ভাষার অভিব্যক্তি জানায় সহায়ক হবে।

照片 zhào piàn ছবি 拍照 pāi zhào ছবি তোলা  相机 xiāng jī ক্যামেরা

我想在这里拍照  wǒ xiǎng zài zhè lǐ pāi zhào আমি এখানে ছবি তুলতে চাই

我可以跟你一起拍照吗? wǒ kě yǐ gēn nǐ yī qǐ pāi zhào ma ?

我可以和你合影吗?wǒ kě yǐ hé nǐ hé yǐng ma ?

আমি কি তোমার সঙ্গে ছবি তুলতে পারি?

当然可以  dāng rán kě yǐ অবশ্যই

你能帮我拍一张照片吗?nǐ néng bāng wǒ pāi yī zhāng zhào piàn ma ? তুমি আমার একটি ছবি তুলতে পারবে?

没问题  méi wèn tí  কোন সমস্যা নেই

请把这些照片发给我qǐng bǎ zhè xiē zhào piàn fā gěi wǒ  এসব ছবি আমাকে পাঠান

我要把这些照片发到网上  wǒ yào bǎ zhè xiē zhào piàn fā dào wǎng shàng আমি এসব ছবি ইন্টারনেটে পোস্ট করবো।

洗照片 ছবি প্রিন্ট করা xǐ zhào piàn 相册 অ্যালবাম xiāng cè  

我要把这些洗好的照片保存到相册里 আমি এসব প্রিন্টেড ছবি অ্যালবামে সংরক্ষণ করবো wǒ yào bǎ zhè xiē xǐ hǎo de zhào piàn bǎo cún dào xiāng cè lǐ