সহজ চীনা ভাষা: মৃতকে জীবিত করা
2024-06-04 10:00:28

বন্ধুরা, আজকের যে ছেং ইয়ু আমরা শিখাবো তা হল ‘起死回生’, এর আক্ষরিক অর্থ ‘মৃতকে জীবিত করা’। এই ছেং ইয়ু প্রাচীনকালে চীনের একজন বিখ্যাত ডাক্তারের সঙ্গে জড়িত, তার নাম পিয়ান ছুয়ে। তিনি প্রায় ২৩০০ বছর আগের মানুষ। সে সময়ে রোগ নিরাময়ের জন্য অনেক মানুষ জাদুবিদ্যা ব্যবহার করত। সেই জাদুবিদ্যা মূলত কুসংস্কার। সারা জীবনে পিয়ান ছুয়ে পূর্ববর্তী লোকের অভিজ্ঞতা থেকে শিখেন এবং বিপুল চিকিত্সা অনুশীলনের মাধ্যমে রোগ নির্ণয়, রোগবিদ্যা, চিকিত্সার ক্ষেত্রে চীনা ঐতিহ্যবাহী চিকিত্সা ব্যবস্থার জন্য অসামান্য অবদান রেখেছেন।

যুদ্ধলিপ্ত রাষ্ট্রের যুগে পিয়ান ছুয়ে বিভিন্ন রাষ্ট্রে ভ্রমণ করেন ও মানুষের চিকিত্সা করেন। একবার যখন তিনি কুও রাজ্য পার হয়ে যাচ্ছিলেন, তখন শুতে পেলেন যে রাজ্যের রাজকুমার হঠাৎ মারা গেছেন। তিনি রাজপ্রাসাদের পাশে গিয়ে রাজকুমারের মৃত্যুর কারণ জানতে চাইলেন। রাজপ্রাসাদের একজন ডাক্তার বললেন, রাজকুমারের দুর্বল রক্ত সঞ্চালনের কারণে অভ্যন্তরীণ অঙ্গগুলো ক্ষতিগ্রস্ত হয়েছে, সকালে হঠাৎ অসুস্থ হয়ে পড়েন এবং মারা যান। তা শুনে পিয়ান ছুয়ে সেই ডাক্তারকে বলেন, রাজাকে বলুন যে আমি রাজকুমারকে জীবিত করতে পারি! সেই ডাক্তার চমকে উঠলেন এবং বলেন, আপনি কি মজা করছেন? একজন মৃত ব্যক্তিকে কিভাবে জীবিত করা যায়? পিয়ান ছুয়ে বলেন, আমার কথা বিশ্বাস না করলে রাজকুমারকে দেখতে পারেন। এখন তার নাক কিছুটা নাড়বে, উরুর মধ্যে এখনও উষ্ণতা রয়েছে।

সেই ডাক্তার তার কথা শুনে রাজাকে বললেন। রাজা আগে তো পিয়ান ছুয়ের সুখ্যাতি শুনেছেন, দ্রুত তাকে নিজের ছেলেকে বাঁচাতে অনুরোধ করেন। পিয়ান ছুয়ে ও তার শিক্ষার্থী একসঙ্গে রাজকুমারকে আকুপাংচার করেন, কিছুক্ষণ পর রাজকুমার জেগে ওঠেন, তারপর তিনি তাকে হট কম্প্রেস করেন। ২০ দিন ওষুধ খাওয়ার পর রাজকুমার সম্পূর্ণ সুস্থ হন। এই ঘটনা দ্রুত সারা দেশে ছড়িয়ে পড়ে। মানুষজন বলাবলি করে যে, ‘পিয়ান ছুয়ে মৃতদের জীবিত করতে পারেন!’ তবে পিয়ান ছুয়ে বলেন: ‘আমি তা করতে পারি কারণ রাজকুমার মৃত নয়, আমি শুধু তার রোগের চিকিত্সা করেছি’।

এই গল্প থেকে এসেছে ছেং ইয়ু  ‘起死回生’, এর আক্ষরিক অর্থ ‘মৃতকে জীবিত করা’। এখনও মানুষ এই শব্দটি দিয়ে চমত্কার চিকিত্সা দক্ষতা বর্ণনা করে।

 

কথোপকথন----অসুস্থ

ঠাণ্ডা লাগা, ক্লান্ত হওয়া, খারাপ খাবার খাওয়া ইত্যাদি নানা কারণে মানুষের শরীর খারাপ হতে পারে। শরীরের অবস্থা- বিশেষ করে অসুস্থ অবস্থা দৈনন্দিন জীবনের কথোপকথনের অপরিহার্য একটি অংশ। চীনা ভাষায় কিভাবে নিজের অনুভূতি ও লক্ষণ বর্ণনা করা যায়? আজকের অনুষ্ঠানে আপনাদেরকে কিছু ব্যবহারিক শব্দ ও বাক্য শিখাবো।

身体 shēn tǐ শরীর   不舒服  bù shū fú অসুস্থ/অসুস্থতা

你感觉怎么样?nǐ gǎn jué zěn me yàng তোমার কেমন লাগছে?

我有点不舒服wǒ yǒu diǎn bù shū fú  আমি একটু অসুস্থ

你哪里不舒服?nǐ nǎ lǐ bù shū fú? তোমার কোথায় অসুস্থ হয়েছে?

我头疼 wǒ tóu tòng আমার মাথা ব্যথা

疼/痛 téng/tòng ব্যথা

嗓子/牙/胃疼/痛  গলা/ দাঁত/পেট/পা sǎng zi/yá/ wèi/ téng/tòng

疼的厉害吗?téng  dé lì hài ma ব্যথা কি তীব্র?

有一点疼/很厉害yǒu yì diǎn téng/ hěn lì hài একটু ব্যথা/ খুবই ব্যথা

休息 xiū xi বিশ্রাম নেওয়া

吃药 chī yào ওষুধ খাওয়া

你需要多喝热水 nǐ xū yào duō hē rè shuǐতোমার উচিত বেশি গরম পানি খাওয়া/পান করা