সহজ চীনা ভাষা---পো চেন য্যি
2023-08-22 10:00:29

বন্ধুরা, আজ আমরা নতুন একটি পাঠ শেখাবো। এর শিরোনাম ‘পো চেন য্যি’। বন্ধুরা, এখন এই পাঠের অর্থ জানিয়ে দিচ্ছি। এই পাঠ হল চীনের সোং রাজবংশের বিখ্যাত কবি ইয়ান শু রচিত একটি কবিতা। তাঁর কবিতা সুন্দর ভাষা ও সুক্ষ্ণ অনুভূতির জন্য বেশ পরিচিত। তাঁর কবিতা পূর্ব রাজবংশ আমলে প্রাধান্য বিস্তার করেছিল। নিজস্ব বৈশিষ্ট্য যোগ করে নতুন কবিতাশৈলী সৃষ্টি করেছেন এই কবি।

চীনা কবিতা উন্নয়নের ইতিহাসে তাঁর গুরুত্বপূর্ণ ভূমিকা রয়েছে। ইয়ান শুর কবিতার ভাষা ও ছন্দ অনেক সুন্দর, কবিতার বিষয়ও বেশ বৈচিত্র্যময়। সোং রাজবংশ আমলের সামাজিক বিভিন্ন চিত্রের প্রতিফলন দেখা যায় তাঁর কবিতায়। কবি পরিচয় ছাড়াও ইয়ান শু ছিলেন একজন রাজনীতিবিদ। তাঁর কার্যমেয়াদে অনেক অর্থনৈতিক, শিক্ষা ও দেশ পরিচালনা নীতি চালু হয়। সোং রাজবংশের উন্নয়নে বড় অবদান রেখেছেন তিনি।

সরকারি কাজ করার আগে ইয়ান শু খুব সাধারণ জীবনযাপন করতেন। তাই সাধারণ মানুষের জীবন সম্পর্কে তিনি খুব ভালো জানেন। এই পাঠে লেখক গ্রামীণ জীবনের প্রাণবন্ত বর্ণনা করেছেন, কবিতার ভাবানুবাদ প্রায় এমন: যখন পাখি ফিরে যায় তখন ঠিক বসন্ত পূজার সময়, নাশপাতি ফুল পড়ার পর ছিংমিং দিবস আসে। হ্রদের পরিষ্কার পানিতে ভাসে কিছু সবুজ পাতা, শাখায় বসে পাখি সুন্দর গান গায়। তুঁত পাতা তোলার সময় একজন মেয়ে তার বন্ধুকে দেখেছে, সে সূর্যের আলোর মত হাসছে। আমি ভাবছি, গত রাতে সে কি সুন্দর স্বপ্ন দেখেছিল, আসলে সে আজ খেলায় জিতেছে। কবিতা পড়ে লেখক ও মেয়ের আনন্দময় মন অনুভব করা যায়। এর ভাষা খুব সুন্দর হওয়ায় কথাগুলো বারবার উদ্ধৃত করা হয়েছে।

 

বন্ধুরা, এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:

时/时候 shí/shí hou সময় 燕子回来的时候 yàn zi huí lái de shí hou পাখি ফেরার সময়  下雨的时候 xià yǔ de shí hou বৃষ্টি পড়ার সময়  开心的时候 kāi xīn de shí hou খুশির সময়  他工作时不喜欢被打扰 tā gong zuò shí bù xǐ huān bèi dǎ rǎo সে কাজ করার সময় অন্যের বিরক্ত করা পছন্দ করে না

后/之后 hòu/zhī hòu পরে  梨花落了之后就是清明节 lí huā luò le zhī hòu jiù shì qīng míng jié নাশপাতি ফুল পড়ার পর ছিং মিং দিবস আসবে   到家之后dào jiā zhī hòu বাসায় পৌঁছানোর পর  他来了之后我很开心tā lái zhī hòu wǒ hěn kāi xīn সে আসার পর আমি খুব খুশি

美 měi সুন্দর, ভালো  美梦měi mèng সুন্দর স্বপ্ন  美食 měi shí মজাদার খাবার  美酒 měi jiǔ সুস্বাদু মদ  美景 měi jǐng সুন্দর দৃশ্য  只有在这里能看到这样的美景 zhǐ yǒu zài zhè li néng kàn dào zhè yàng de měi jǐng শুধু এখানেই এমন সুন্দর দৃশ্য দেখা যায়

浮现fú xiàn ওঠা/আসা 他脸上浮现出笑意tā de liǎn shàng fú xiàn chū xiào yì তার মুখে হাসি ওঠে  往事浮现在我脑海里wǎng shì fú xiàn zài wǒ nǎo hǎi lǐ অতীতের কথা আমার মাথায় ভেসে উঠেছে