সহজ চীনা ভাষা: অত্যন্ত সন্দেহজনক
2023-08-15 10:00:15


বন্ধুরা, আজকের যে ছেং ইয়ু আমরা শিখাবো তা হল ‘杯弓蛇影’ বা ‘কাপে ধনুকের ছায়া’। এই ছেং ইয়ু চীনের তোং হান রাজবংশ আমলের একটি বইয়ের গল্প থেকে এসেছে।

এই গল্পে বলা হয়, চিন রাজবংশে ইউয়ে কুয়াং নামে একজন মানুষ ছিল। তিনি বন্ধুত্ব করতে খুব পছন্দ করতেন। তিনি প্রায়শই বন্ধুদের বাড়িতে খাওয়া-দাওয়া ও আড্ডার জন্য আমন্ত্রণ জানাতেন। একদিন, ইউয়ে কুয়াং বাড়িতে ভোজের আয়োজন করেন। তিনি অনেক মজাদার খাবার তৈরি করে বন্ধুদেরকে দেন। সবাই মদ পান করতে করতে গেম খেলে, পরিবেশ খুব সরগরম হয়ে ওঠে। সে সময়ে তার একজন বন্ধু অন্যান্য অতিথির সঙ্গে মদ পান করে। যখন সে গ্লাস তুলে নেয়, তখন হঠাত দেখে তাতে ছোট সাপের মত কিছু ভাসছে। সবার মজা নষ্ট করতে না-চাওয়ার জন্য তিনি সেই গ্লাসের মদ পান করেন।

সেদিনের ভোজের পর ইউয়ে কুয়াং অনেক দিন ধরে সেই বন্ধুকে দেখেননি, তাকে তিনি খুব মিস করেন। তাই ইউয়ে কুয়াং তার বাসায় যায়। বন্ধুকে দেখে ইউয়ে কুয়াং বিস্মিত হয়----সে বিছানায় শুয়ে আছে। সে খুব অসুস্থ। গতবার তার সঙ্গে সঙ্গে মদ পান করার সময় সে বেশ ভালো ছিল! শুরুতে সেই বন্ধু কেন অসুস্থ তা বলতে চায় না। ইউয়ে কুয়াং বারবার জিজ্ঞেস করার পর সে বলে, সেদিন মদ পান করার সময় গ্লাসে একটি ছোট সাপ দেখেছিল, খুব ভয় পেলেও সবার মজা নষ্ট করতে চায় নি। তাই সেই সাপ-সহ গ্লাসের মদ পান করেছে! বাসা ফেরার পর সবসময় ভেবেছে পেটে একটি ছোট সাপ ঢুকেছে। এরপর থেকে দিন দিন অসুস্থ হয়ে পড়েছে।

ইউয়ে কুয়াং তার কথা শুনে খুব বিভ্রান্ত হন। তিনি ভাবেন তার মদ ও বাসায় সাপ নেই, তার বন্ধু কেন গ্লাসে সাপ দেখেছে? হঠাত তিনি খেয়াল করেন, তার দেয়ালে একটি ধনুক ঝুলছে, গ্লাসে সেই ধনুকের ছায়া ঠিক যেন একটি ছোট সাপের মতো মনে হয়! ইউয়ে কুয়াং আবার সেই বন্ধুকে বাড়িতে আমন্ত্রণ জানান, তার সঙ্গে মদ পান করার সময় বন্ধুটি আবার একটি ছোট সাপ দেখে। তখন ইউয়ে কুয়াং বন্ধুকে বলেন, এই সাপ ধনুকের ছায়া। তিনি ধনুক সরিয়ে নেন, সাপও অদৃশ্য হয়ে যায়। সত্য জানার পর তার বন্ধু দ্রুত সুস্থ হয়ে ওঠে। এই গল্প থেকে এসেছে ছেং ইয়ু ‘杯弓蛇影’, এর আক্ষরিক অর্থ ‘গ্লাসে ধনুকের ছায়া সাপের মত’। পরে লোকজন এই শব্দ দিয়ে ‘অত্যন্ত সন্দেহজনক’ অর্থ প্রকাশ করে।

 

কথোপকথন----পার্টি

জীবনে অনেক সময়ে মানুষ পরিবার, বন্ধু ও সহকর্মীর সঙ্গে পুনর্মিলন করে ও পার্টি করে, বিশেষ করে উত্সবের সময়। সেসব পার্টি, খাওয়া-দাওয়া ও নাচ-গান মানুষের সামাজিক যোগাযোগের গুরুত্বপূর্ণ একটি অংশ। বন্ধুরা, আজকের অনুষ্ঠানে আমরা পার্টি সম্পর্কিত কিছু চীনা ভাষা আপনাদেরকে শিখাবো।

聚会 jù huì পার্টি   宴会 yàn huì ভোজ

他下周要举办一个聚会 tā xià zhōu yà jǔ bàn  yí gè jù huìআগামী সপ্তাহে সে একটি পার্টি আয়োজন করবে

参加聚会 cǎn jiā jù huì পার্টিতে যোগ দেওয়া

今晚有一个聚会,你参加吗?/你来吗?

Jīn wǎn yǒu yí gè jù huì, nǐ cǎn  jiā ma?/ nǐ lái ma?

আজ রাতে একটি পার্টি হবে, তুমি যোগ দেবে?/ তুমি আসবে?

邀请 yāo qǐng আন্ত্রমণ/আমন্ত্রণ জানানো

我邀请你参加聚会 wǒ yāo qǐng nǐ cǎn  jiā  jù huì আমি তোমাকে পার্টিতে আমন্ত্রণ জানাই

我没有收到他的邀请 wǒ méi yǒu shōu dào tā de yāo qǐng আমি তার আমন্ত্রণ পাইনি

这个聚会你邀请了谁?zhè gè jù huì nǐ yāo  qǐng  le shéi এই পার্টিতে তুমি কাকে আমন্ত্রণ জানিয়েছো?

我邀请了一些朋友和同事

wǒ yāo qǐng  le yì xiē péng yǒu hé tóng shì

আমি কিছু বন্ধু ও সহকর্মীদের আমন্ত্রণ জানিয়েছি।