সহজ চীনা ভাষা: অর্ধেক পথে ছেড়ে যায়
2023-07-04 10:00:06


বন্ধুরা, আজকের যে ‘ছেং ইয়ু’ আপনাদেরকে শিখাবো তা হল ‘半途而废’, এর অর্থ ‘অর্ধেক পথে ছেড়ে যায়’। এই ছেং ইয়ু চীনের প্রাচীন বই ‘চোং ইয়ং’ থেকে এসেছে। এটি হল চীনের কনফুসিয়ানিজমের ক্লাসিক একটি বই। এতে কনফুসিয়ানিজমের জীবন দর্শন ব্যাখ্যা করা হয়েছে, যা সরকারি স্কুলের পাঠ্যপুস্তক এবং জাতীয় পরীক্ষার বাধ্যতামূলক পাঠ। বইটি প্রাচীন চীনা শিক্ষা ও সমাজের ওপর ব্যাপক ও সুদূরপ্রসারী প্রভাব ফেলেছে।

‘চোং ইয়ং’ এই বইয়ে একটি ছোট গল্প আছে। গল্প বলা হয়, তোং হান রাজবংশের আমলে হ্যনান প্রদেশে একজন গুণী মহিলা ছিলেন, তিনি ইউয়ে ইয়াং য্যি নামে এক লোকের স্ত্রী। ছোটবেলা থেকে তার পরিবার খুব দরিদ্র ছিল, বিয়ের পর তার জীবন আরও কঠিন হয়ে ওঠে। একদিন ইউয়ে ইয়াং য্যি বাইরে থেকে এক টুকরা সোনা নিয়ে আসেন। তিনি খুব খুশি হন এবং বাড়ি ফিরে সোনার টুকরা স্ত্রীকে দেন। সোনা কোথা থেকে এসেছে- তা জেনে স্ত্রী রেগে যান এবং স্বামীকে বলেন, গুণী মানুষ কখনই অন্যের জিনিস ইচ্ছামত গ্রহণ করে না, যা তার খ্যাতি নষ্ট করতে পারে। তোমার উচিত এই সোনার মালিককে খুঁজে বের করা এবং তাকে ফিরিয়ে দাওয়া। স্ত্রীর কথা শুনে ইউয়ে ইয়াং য্যি অনেক লজ্জিত হন এবং সোনার মালিককে তা ফিরিয়ে দেন। এই কাজের পর ইউয়ে ইয়াং য্যি শিক্ষার জন্য বাড়ি ছেড়ে বাইরে চলে যান। এক বছর পর তিনি বাসায় ফিরে আসেন। তখন তার স্ত্রী রেশম বুনছিল। তাকে দেখে বিস্মিত হয়ে বলে: মাত্র এক বছরে তুমি কি কি শিখেছো? কেন বাসায় ফিরেছো? ইউয়ে ইয়াং য্যি বলেন: বিশেষ কোন কারণ নেই, শুধু তোমাকে অনেক মিস করি, তাই বাড়িতে ফিরেছি। তার কথা শুনে স্ত্রী একটি কাঁচি নিয়ে বলে, রেশম কাপড় বোনার জন্য প্রথমে গুটিপোকার কোকুন থেকে রেশম সুতা বের করতে হয়, রেশম দিয়ে সুতা তৈরি করতে হয়, তারপর সেই সুতা দিয়ে রেশমি কাপড় বোনা যায়। যদি এখন কাঁচি দিয়ে সুতা কাটি, তাহলে আগের সব চেষ্টা নষ্ট হয়ে যাবে। শিক্ষা রেশম কাপড় বোনার মতই। প্রতিদিন কিছু জ্ঞান শিখতে হয়। তুমি এখন বাসায় ফিরে এসেছো, ঠিক যেন আমি সুতা কেটে দিলাম! স্ত্রীর কথা শুনে ইউয়ে ইয়াং য্যি আবার লজ্জিত ও মুগ্ধ হন। তারপর তিনি বাইরে পড়াশোনার জন্য চলে যান। দীর্ঘ সাত বছর তিনি বাসায় ফিরেন নি।

এই গল্প থেকে এসেছে ছেং ইয়ু ‘半途而废’। ‘半途’ মানে ‘অর্ধেক পথ’, ‘而废’ মানে ‘ছেড়ে দেওয়া’। পরে মানুষরা শব্দটি দিয়ে ‘কাজ শেষ করার আগে হাল ছেড়ে দিলে নিশ্চয়ই ব্যর্থ হবে’-এমন অর্থ প্রকাশ করে।

 

কথোপকথন: স্কুল ও শিক্ষা

সবাই ছোটবেলা থেকে স্কুলে গিয়ে পড়াশোনা করে। অনেকে বড় হওয়া বা কাজ করার পর অধ্যয়ন করতে থাকে। স্কুল ও শিক্ষা আমাদের জীবনে খুব গুরুত্বপূর্ণ একটি অংশ। বন্ধুরা, আজকের অনুষ্ঠানে আমরা স্কুল ও শিক্ষা নিয়ে কিছু চীনা শব্দ ও বাক্য শিখাবো।

学校 xué xiào  স্কুল  上学 shàng  xué স্কুলে যাওয়া

我要去上学了 wǒ yào qù shàng  xué le আমি স্কুলে যাচ্ছি  同学 tóng xué সহপাঠী

学习 শেখা/পড়াশোনা করা  xué xí  学习汉语চীনা ভাষা শেখা xué xí hàn yǔ   学习开车 গাড়ি চালাতে শেখা xué xí kāi chē  学习画画 xué xí huà huà ছবি আঁকতে শিখা

他学习很努力 সে খুব কঠোর পড়াশোনা করেছে।  tā xué xí hěn nǔ lì

他学习很好 tā xué xí hěn hǎo সে ভালো পড়াশোনা করে।

留学liú xué বিদেশে অধ্যয়ন/পড়াশোনা করা  留学生  liú xué shēng আন্তর্জাতিক শিক্ষার্থী

他是留学生 tā shì liú xué shēng  সে একজন আন্তর্জাতিক শিক্ষার্থী

我想去中国留学wǒ xiǎng qù zhōng guó liú xué আমি চীনে পড়াশোনা করতে চাই।