আজকের অনুষ্ঠানে যে ‘ছেং ইয়ু’ আপনাদেরকে শিখাবো তা হল ‘亡羊补牢’ বা ‘মেষ হারিয়ে খোঁয়াড় মেরামত করা’। এই ছেং ইয়ু যুদ্ধেলিপ্ত রাষ্ট্রগুলোর যুগে ছু রাষ্ট্রের সম্রাটের সঙ্গে জড়িত। সম্রাট সারা দিন বিনোদনে মেতে থাকতেন। তার একজন মন্ত্রী তাকে বলেন, যদি আপনি ভালোভাবে দেশ পরিচালনা না-করেন, তাহলে দেশ ধ্বংস হওয়ার বিপদে পড়বে। সম্রাট তার কথায় গুরুত্ব দেননি, তিনি মনে করেন, এখনও দেশ শান্তিপূর্ণ ও স্থিতিশীল রয়েছে, কিভাবে তা ধ্বংস হতে পারে? সম্রাটের প্রতি মন্ত্রী খুব হতাশ হয়ে অন্য দেশে চলে যান। ৫ মাস পর ছিন রাষ্ট্র ছু রাষ্ট্রকে আক্রমণ করে, সম্রাটও অন্য দেশে নির্বাসনে যান। তখন তিনি মন্ত্রীর কথা ভাবেন এবং তাকে ফিরে আসার আমন্ত্রণ জানান। মন্ত্রীকে দেখে সম্রাট তাকে জিজ্ঞেস করেন- এখন কি করা উচিত? জবাবে মন্ত্রী তাকে এই উপকথাটি বলেন।
উপকথায় বলা হয়- আগে একজন লোক ছিল। সে অনেক মেষ পালন করত। একদিন মেষ খাওয়ানোর সময় সে আবিষ্কার করে যে- একটি মেষ নিখোঁজ হয়েছে। অনুসন্ধানের পর সে দেখে- খোঁয়াড়ে একটি গর্ত আছে! রাতে নেকড়ে সেই গর্ত দিয়ে খোঁয়াড়ে ঢুকে পড়ে মেষ চুরি করে! লোকটি ভাবে, তার মেষ ইতোমধ্যে হারিয়ে গেছে, খোঁয়াড় মেরামত করা অনর্থক কাজ। পর দিন সেই লোক আবারও একটি মেষ হারায়। এবার সে আফসোস করে দ্রুত খোঁয়াড় মেরামত করে, এরপর তার মেষ আর হারায়নি।
এই উপকথা শুনে সম্রাট বুঝতে পারেন, এখন তার দেশ যেন সেই খোঁয়াড়, শিগগিরি গর্ত ভরাট করলে আরো ক্ষয়ক্ষতি এড়ানো যাবে। তাই তিনি মন্ত্রীর সঙ্গে সমস্যা সমাধানের বিষয়ে আলোচনা করেন এবং এভাবে ছু রাষ্ট্র সেই সংকট কাটিয়ে ওঠে।
এই গল্প থেকে এসেছে চীনের ছেং ইয়ু ‘亡羊补牢’, এর আক্ষরিক অর্থ ‘মেষ হারিয়ে গেলে খোঁয়াড় মেরামত করা'। লোকজন শব্দটি দিয়ে ভুল ও সমস্যার পর সময়মত সমাধান খোঁজার অর্থ বোঝায়। যাতে বেশি ক্ষয়ক্ষতি না-হয়। তাই আমরা ‘亡羊补牢’র পর ‘为时不晚 ’ বলি, তার মানে এখনও ব্যবস্থা নেওয়া যায়- খুব দেরি নয়।
কথোপকথন----সাবওয়ে
বর্তমানে সাবওয়ে চীনের শহর বিশেষ করে বড় শহরের সবচেয়ে সুবিধাজনক পরিবহন মাধ্যম। যেমন, বেইজিংয়ের ২৭টি সাবওয়ে লাইন আছে, প্রতিদিন এতে ৮ মিলিয়নের বেশি যাত্রী হয়। মোটামুটি বেইজিংয়ের সব গুরুত্বপূর্ণ স্থানে সাবওয়ে দিয়ে যাওয়া যায়। বন্ধুরা, আজকের অনুষ্ঠানে সাবওয়ে সম্পর্কিত কিছু চীনা ভাষা আপনাদেরকে শিখাবো।
地铁dì tiě সাবওয়ে 坐地铁zuò dì tiě সাবওয়ে দিয়ে地铁站dì tiě zhàn সাবওয়ে স্টেশন
安全检查/安检 ān quán jiǎn chá/ān jiǎn নিরাপত্তা পরীক্ষা
买票 mǎi piào টিকিট কেনা 地铁票 dì tiě piào সাবওয়ে টিকিট火车票 huǒ chē piào ট্রেন টিকিট 飞机票 fēi jī piào বিমান টিকিট
请问在哪里买票? qǐng wèn zài nǎ li mǎi piào ? মাফ করবেন, কোথায় টিকিট কিনবো?
请问去天安门坐几号线? qǐng wèn qù tiǎn ān mén guǎng chǎng zuò jǐ hào xiàn মাফ করবেন, থিয়ান আন মেন স্কোয়ারে যেতে কোন লাইন নেবো?
坐1号线 ,在天安门站下车 zuò yī hào xiàn, zài tiǎn ān mén zhàn xià chē
লাইন ১ নিয়ে থিয়ান আন মেন স্টেশনে নামতে পারো
换乘 huàn chéng স্থানান্তর করা
在西单站换乘4号线 zài xī dān huàn chéng sì hào xiàn সিতান স্টেশনে লাইন ৪-এ স্থানান্তর করে