সহজ চীনা ভাষা: ইয়ু চিয়া আও
2023-02-28 10:50:42

বন্ধুরা, আজ আমরা নতুন একটি পাঠ শেখাবো। এর শিরোনাম ‘ইয়ু চিয়া আও’। 

চীনা চান্দ্রপঞ্জিকার দ্বিতীয় মাস শুরু হয় বসন্তকালে, সেই সঙ্গে শুরু হয় ব্যস্ততার কৃষি মৌসুম। উত্তর থেকে দক্ষিণ অঞ্চলে মানুষরা বসন্তকালীন চাষাবাদে ব্যস্ত হয়ে পড়েন। এই সময়ের চাষ এক বছরের ফলনের জন্য খুব গুরুত্বপূর্ণ। প্রাচীনকালে তা একটি দেশের জন্য বড় ব্যাপার ছিল। তাই অনেক কবি বসন্তকালীন চাষ নিয়ে কবিতা লিখেছেন। আজকের পাঠ- বসন্তকালীন চাষ সম্পর্কিত একটি কবিতা। এর লেখক চীনের সোং রাজবংশের বিখ্যাত সাহিত্যিক ও রাজনীতিক ও ইয়াং সিও। তিনি সোং রাজবংশের সাহিত্য সংস্কারে নেতৃত্ব দিয়েছিলেন এবং কবিতা ও প্রবন্ধের নতুন শৈলী সৃষ্টি করেছেন। সাহিত্যের পাশাপাশি ও ইয়াং সিও ইতিহাস ও কৃষি নিয়ে অনেক গবেষণা কাজ করেছেন। মন্ত্রী হলেও তিনি সমাজ ও সাধারণ মানুষের জীবনের প্রতি বেশ গুরুত্ব দেন। এই কবিতায় তিনি লিখেছেন যে, বসন্তকালে মানুষ জমিতে কৃষিকাজে খুব ব্যস্ত থাকে। নানা রঙের ফুল ফোটে, দূর থেকে দেখা যায়- সবচেয়ে সমৃদ্ধ ও ঘন অ্যাপ্রিকোট ফুল; পাখিরাও জোড়ায় জোড়ায় পুরনো নীড়ে ফিরে যায়। আমি বন্ধুর সঙ্গে সুন্দর ফুল উপভোগ করছি। কিন্তু এই সুন্দর প্রাণবন্ত দৃশ্য দেখে হঠাত চিন্তা আসে- ভারি বৃষ্টি হবে কি! ফুলগুলো বৃষ্টিতে ঝড়ে পড়বে নাকি! কবিতার শেষ বাক্য ইঙ্গিত করে, সুন্দর দৃশ্য দেখলেও লেখক দেশের ভবিষ্যত নিয়ে চিন্তিত।

 

বন্ধুরা, এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:

茂密 mào mì ঘন/সমৃদ্ধ 茂密的森林 mào mìde sēn lín ঘন বন 茂密的花丛mào mìde huā cóng সমৃদ্ধ ফুল 茂密的胡须mào mìde hú xū  ঘন দাড়ি 茂密的庄稼mào mìde zhuāng jia ঘন ফসল

深 shēn গভীর 这条河很深 zhè tiáo hé hěn shēn এই নদী খুব গভীর 这朵花的颜色很深 zhè duǒ guā de yán sè hěn shēn এই ফুলের রঙ খুব গভীর他的话很有深意 tā de huà hěn yǒu shēn yì তার কথাগুলো গভীর অর্থপূর্ণ

耕种 gēng zhòng চাষ করা 春耕 chūn gēng বসন্তকালীন চাষ 人们忙着春耕 rén mén máng zhe chūn gēng মানুষ বসন্তকালীন চাষ নিয়ে ব্যস্ত种庄稼 zhòng  zhuāng jia ফসল চাষ করা 种蔬菜zhòng shū cài শাকসবজি চাষ করা  他喜欢种花 tā xǐ huān zhòng huā সে ফুল চাষ করতে পছন্দ করে

担忧 dān yōu চিন্তা করা 担忧工作dān yōu gōng zuò কাজের জন্য চিন্তা করা 担忧考试dān yōu kǎo shì পরীক্ষার নিয়ে চিন্তা করা  不要为了未来过分担忧 bú yào wèi le wèi lái guò fèn dān yōu ভবিষ্যত নিয়ে অতিরিক্ত চিন্তা করবে না।