সহজ চীনা ভাষা: ‘বিপদ বা সংকটের সময়ে অন্যকে সাহায্য দেওয়া’
2023-01-09 12:28:10

প্রতিটি ভাষার নিজস্ব বিশেষ সৌন্দর্য রয়েছে যা প্রতিফলিত হয় কবিতা, কাহিনী ও শব্দে। চীনা ভাষায় এক বিশেষ ধরনের শব্দ আছে, তা হল ‘成语’ বা ‘idiom’। দীর্ঘ সময় ব্যবহারের মাধ্যমে এসব শব্দ গঠিত হয়েছে। মাত্র ৪টি অক্ষর থাকলেও এর পেছনে রয়েছে কাহিনী, উপকথা বা ঐতিহাসিক গল্প। চীনা সংস্কৃতি ইতিহাস ও জনগণের জ্ঞান ধারণা এমন ৪টি অক্ষর শব্দে ঘনীভূত হয়। বলা যায়, ছেং ইয়ু হল চীনা ভাষা ও চীনা সংস্কৃতির উজ্জ্বল মুক্তা। ছেং ইয়ু শিখলে শুধু চীনা ভাষা বোঝা ও ব্যবহার-ই উন্নত হবে না, বরং চীনা সংস্কৃতির গভীরতাও জানা যায়।

 বন্ধুরা, আজকের যে ছেং ইয়ু আপনাদেরকে শিখাবো তা হল ‘雪中送炭’। এই শব্দের মূল অর্থ: তুষারে কাঠকয়লা পাঠানো। এই শব্দটি এসেছে চীনের সোং রাজবংশের সম্রাট সোং থাই চোংয়ের একটি গল্প। ছোট থেকে তিনি পুরানো সম্রাটের সঙ্গে বিভিন্ন জায়গায় যুদ্ধ করেন। কঠোর পরিশ্রম ও চেষ্টার পর দেশ রক্ষা ও গঠন করেছেন। এই অভিজ্ঞতার জন্য তিনি বুঝতে পেরেছেন দেশ প্রতিষ্ঠা ও উন্নয়ন সাধারণ মানুষের ওপর নির্ভর করে, তাদেরকে এ বিষয় খেয়াল রাখতে হয়। তাই সম্রাট হলেও সোং থাই চোং জনগণের খুব কাছাকাছি থাকতেন।

 এক বছর রাজধানী তোং চিংয়ের আবহাওয়া খুব ঠাণ্ডা হয়। সারা শহর বরফ ঢাকা পড়ে যায়, রাস্তা-ঘাট হিমায়িত হয়ে পড়ে। সম্রাট প্রাসাদে মোটা মোটা পোশাক পরে মন্ত্রীদের সঙ্গে সম্মেলন করেন। ঘরে চুলা জ্বললেও মন্ত্রীদের এমন ঠাণ্ডা লাগে যে অনর্গল কথা বলতে পারেন না। এ দৃশ্য দেখে সাধারণ মানুষের কথা তার মনে পড়ে। তিনি ভাবেন: আমি প্রাসাদে মোটা পোশাক পরি, জ্বলন্ত চুলার পাশে বসি, উষ্ণ মদ পান করি, তারপরও খুব ঠাণ্ডা লাগে। তাহলে যেসব মানুষের কয়লার চুলা নেই, তাদের জীবন এখন কত কঠিন! তাই তিনি কর্মকর্তাদেরকে নির্দেশ দেন দরিদ্র মানুষকে কাঠকয়লা, মোটা পোশাক ইত্যাদি সরবরাহ করে ঠাণ্ডা থেকে রক্ষা করার জন্য। সোং থাই চোংয়ের আয়োজন ও সাহায্যে অনেক মানুষের জীবন রক্ষা পায়, শহরের মানুষও নিরাপদে শীতের সময় কাটায়। তার এই আচরণ মানুষের মধ্যে ব্যাপক প্রশংসিত হয়। পরবর্তীতে মানুষরা ‘雪中送炭’ কথাটি বলে, বিপদ বা সংকটের সময়ে অন্যকে বস্তুগত বা আধ্যাত্মিক সাহায্য দেওয়ার অর্থ প্রকাশ করেন। যেমন, অন্য মানুষ তোমাকে খুব প্রয়োজনীয় সাহায্য দেয়, তখন আপনি বলতে পারেন ‘你的帮助真是雪中送炭’ ।

 

কথোপকথন— সাহায্য

জীবনে অন্যকে সাহায্য করা বা অন্য মানুষের পক্ষে আমাকে সাহায্য করা। কোনো কাজ বা বিপদে সাহায্য ছাড়া আগানো যায় না। আজকের অনুষ্ঠানে আমরা একসঙ্গে সাহায্য-কে কেন্দ্র করে কিছু প্রয়োজনীয় বাক্য শিখাবো।

帮助/帮忙/帮 bāng zhù/ bāng máng/ bāng  সাহায্য/ সাহায্য করা

帮助他人 bāng zhù tā rén অন্যকে সাহায্য করা

帮我一下 bāng  wǒ yí xià আমাকে একটু সাহায্য করো…..

你需要帮忙吗?nǐ xū yào bāng máng ma? তোমার কি সাহায্য দরকার?

太好了,谢谢 tài hǎo le, xiè xiè খুব ভালো, ধন্যবাদ 

暂时不需要,谢谢 zàn shí bù xū yào, xiè xièআপাতত প্রয়োজন নেই, ধন্যবাদ;

তুমি কি আমাকে একটু সাহায্য করতে পারো?

你能帮我一下吗? nǐ néng bāng wǒ yí xià ma?

你能帮我一个忙吗?nǐ néng bāng wǒ yí gè máng  ma?

你需要我做什么?nǐ xū yào wǒ zuò shěn me? তোমার জন্য আমি কী করতে পারি?

你真的帮了我一个大忙nǐ zhěn de bāng le wǒ yí gè dà máng তুমি সত্যি আমাকে অনেক সাহায্য করেছোো