বন্ধুরা, আজ আমরা নতুন একটি পাঠ শেখাবো। এর শিরোনাম ‘পাখি’, এর চীনা ভাষা হল ‘鸟’। বন্ধুরা, প্রথমে আপনাদেরকে এই পাঠের অর্থ জানিয়ে দিচ্ছি। এই পাঠ হল চীনের বিখ্যাত আধুনিক সাহিত্যিক, পণ্ডিত ও অনুবাদক লিয়াং শি ছিউ লিখিত একটি প্রবন্ধ। তার প্রবন্ধের একটি গুরুত্বপূর্ণ বিষয় হল মনুষ্যত্ব। বিভিন্ন সামাজিক শ্রেণীর মানুষের গল্পের মাধ্যমে মনুষ্যত্ব প্রকাশ করা তার প্রবন্ধের একটি বৈশিষ্ট্য। সাহিত্যিক লিয়াং শি ছিউ ২ কোটিরও বেশি শব্দের প্রবন্ধ লিখেছেন, প্রায় ৮০টি বই প্রকাশ করেছেন। তিনি অনেক ইংরেজি সাহিত্য অনুবাদ করেছেন, বিশেষ করে শেক্সপিয়ারের রচনা। তাকে চীনে শেক্সপিয়ারের রচনা অনুবাদের প্রথম ও শ্রেষ্ঠ মানুষ হিসেবে বিবেচনা করা হয়। তার এসব অনুবাদ চীনের বিদেশি সাহিত্য গবেষণায় বড় অবদান রেখেছেন।
লিয়াং শি ছিউ পাখি খুব পছন্দ করতেন, আজকের পাঠ পাখি নিয়ে লেখা একটি প্রবন্ধ। প্রবন্ধে লেখা হয়, লেখক সিছুয়ান প্রদেশে থাকার সময়ে প্রতিদিন বিভিন্ন ধরনের পাখি দেখতে পেতেন। পাখির শব্দ শোনা ও পাখির অভ্যাস পর্যবেক্ষণ করা লেখকের খুব পছন্দের কাজ। পাখির সহচার্যে তার খুব স্মরণীয় সময় কেটেছে। সিছুয়ান প্রদেশ ছেড়ে যাওয়ার পর তিনি সবসময় সেখানকার পাখির কথা ভাবতেন। প্রবন্ধের ভাষা সহজ ও সুন্দর। যারা পাখি পছন্দ করে প্রবন্ধ থেকে তাদেরও একই অনুভূতি জাগবে।
এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:
鸟 niǎo পাখি 鸟鸣 niǎo míng পাখির শব্দ 观鸟 guān niǎo পাখি দেখা/পর্যবেক্ষণ করা 他很喜欢鸟 tā hěn xǐ huān niǎo সে পাখি খুব পছন্দ করে 鸟语花香 niǎo yǔ huā xiāng শ্রুতিমধুর পাখির শব্দ ও সুঘ্রাণ ফুল (সুন্দর প্রাকৃতিক দৃশ্য বর্ণনা করা হয়) 这个地方鸟语花香 zhè gè dì fāng niǎo yǔ huā xiāng এখানকার প্রাকৃতিক দৃশ্য বেশ সুন্দর।
动听dòng tīng শ্রুতিমধুর 动听的音乐dòng tīng de yīn yùe শ্রুতিমধুর সংগীত 动听的鸟鸣dòng tīng de niǎo míng শ্রুতিমধুর পাখির শব্দ 她的声音非常动听tā de shēng yīn dòng tīng fēi cháng তার কণ্ঠ বেশ শ্রুতিমধুর
观察 guān chá পর্যবেক্ষণ করা 观察动物 dàng wù প্রাণী পর্যবেক্ষণ করা 观察周围zhōu wéi চারপাশে পর্যবেক্ষণ করা 他喜欢观察鸟的习性 tā xǐ huān guān chá niǎo de xí xìng সে পাখির অভ্যাস পর্যবেক্ষণ করতে পছন্দ করে
陪伴 péi bàn সহচার্য 小孩需要父母陪伴 xiǎo hái xū yào fù mǔ de péi bàn শিশুর বাবা মায়ের সহচার্য দরকার 他陪伴我度过了美好的时光 তার সহচার্যে আমার সুন্দর সময় কেটেছে। tā péi bàn wǒ dù guò le měi hǎo de shí guāng