বন্ধুরা, আজ আমরা নতুন একটি পাঠ শেখাবো। এর শিরোনাম হল ‘গ্রামে ফিরে বাস করা’, এর চীনা ভাষা হল 归园田居’। বন্ধুরা, আজকের পাঠ পরিচয় করিয়ে দেওয়ার আগে প্রথমে এই পাঠের লেখকের সঙ্গে আপনাদেরকে পরিচয় করিয়ে দেবো। এই পাঠের লেখক হলেন চীনের বিখ্যাত কবি থাও ইউয়ান মিং। তিনি চীনের পূর্ব চিন রাজবংশের প্রতিনিধিত্বকারী কবি ও চিন্তাবিদ। ২০ বছর বয়স থেকে থাও ইউয়ান মিং বিভিন্ন জায়গায় সরকারি কাজ করেন। তিনি স্থানীয় মানুষের প্রশংসা অর্জন করেন। তবে সে সময় তিনি তত্কালীন সরকার ও সমাজ নিয়ে খুব হতাশ হয়ে পড়েন। তাঁর মনে হতো, এ অবস্থা পরিবর্তন করা যাবে না। তাই ৪২ বছর বয়সে থাও ইউয়ান মিং অবসরে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নেন। এরপর তিনি পল্লী অঞ্চলে জীবনযাপন শুরু করেন। পল্লি জীবন নিয়ে থাও ইউয়ান মিং অনেক কবিতা রচনা করেছেন এবং তাকে চীনের পল্লী কবিতার প্রতিষ্ঠাতা হিসেবে বিবেচনা করা হয়। তার পল্লী কবিতায় শ্রমজীবী মানুষের প্রতি বন্ধুত্ব, নিজের উন্নত চরিত্র এবং পল্লী জীবনের প্রতি ভালোবাসা প্রকাশিত হয়েছে। তার কবিতা চীনের কবিতা-সাহিত্যের উন্নয়নে বড় প্রভাব ফেলেছে।
আজকের পাঠ হলো তার পল্লী কবিতার মধ্যে জনপ্রিয় একটি কবিতা। এতে লেখা হয়েছে তার পল্লী জীবনের একদিনের ঘটনা। তিনি সকাল থেকে জমিতে কৃষিকাজ করেন; চাঁদ ওঠার পর বাসায় ফিরে আসেন। কাজ ক্লান্তিকর হলেও তার অনেক খুশি ও সন্তুষ্ট লাগে। তার পল্লী কবিতার ভাষা অনেক সহজ ও সুন্দর, পড়ে যেন মন শান্ত হয়ে যায়।
বন্ধুরা, এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:
田园 tián yuán পল্লী 田园生活tián yuán shēng huó পল্লী জীবন 田园诗歌tián yuán shī gē পল্লী কবিতা 田园风景tián yuán fēng jǐng পল্লী দৃশ্য
劳动 láo dòng শ্রম/পরিশ্রম করা 辛苦的劳动 পরিশ্রমী শ্রম 脑力劳动 nǎo lì láo dòng মানসিক শ্রম 体力劳动 tǐ lì láo dòng কায়িক শ্রম 劳动者láo dòng zhě শ্রমিক 劳动最光荣 láo dòng zuì guāng róng পরিশ্রম সবচেয়ে গৌরবময়।
热爱 rè ài ভালোবাসা 热爱田园生活 rè ài tián yuán shēng huó পল্লি জীবনের প্রতি ভালোবাসা 热爱劳动rè ài láo dòng শ্রমকে ভালোবাসা 热爱美食 rè ài měi shí সুস্বাদু খাবার ভালোবাসা 热爱读书 rè ài dú shū বই পড়তে ভালোবাসা
愉悦 yú yuè আনন্দ/আনন্দদায়ক 愉悦的心情 আনন্দদায়ক মন yú yuè de xīn qíng 愉悦的交谈 yú yuè de jiāo tán আনন্দদায়ক কথোপকথন 他感到十分愉悦 tā gǎn dào shí fēn yú yuè তার অনেক আনন্দ লাগে।