বন্ধুরা, আজ আমরা নতুন একটি পাঠ শেখাবো। এর শিরোনাম ‘অতিথির সঙ্গে সাক্ষাতের সময় নির্ধারণ’, এর চীনা ভাষা হল- ‘约客’। বন্ধুরা, প্রথমে আপনাদেরকে এই পাঠের অর্থ জানিয়ে দিচ্ছি। এই পাঠ হল প্রাচীন চীনা কবি চাও শি সিয়ো রচিত একটি কবিতা। তিনি চীনের নান সোং রাজবংশের বিখ্যাত কবি। তার উচ্চ মানের সাহিত্যিক প্রতিভা রয়েছে, বিভিন্ন ধরনের রচনার মধ্যে তার কবিতাগুলো বেশি বিখ্যাত। চাও শি সিয়োর কবিতায় প্রধানত সমাজের সাধারণ মানুষ ও তাদের জীবনের গল্প লেখা হয়েছে। আর তিনি কবিতার মাধ্যমে দুর্নীতিগ্রস্ত সরকার ও সামাজিক সমস্যার সমালোচনা করেছেন। এ কবিতাটি সেই সময়ে কবিতার মূল ধারার চেয়ে একদম ভিন্ন। তার প্রভাবে ‘চিয়াং হু’ নামে এক নতুন কবির দল গড়ে ওঠে এবং পরবর্তীতে তা ব্যাপক প্রভাব ফেলে।
চাও শি সিয়ো প্রকৃতি ও পরিবেশ নিয়ে লেখালেখি করতেন। আজকের কবিতায় বন্ধুকে বাসায় আমন্ত্রণ জানিয়ে তার জন্য অপেক্ষা করার কথা বলা হয়েছে। কবিতার ভাবানুবাদ প্রায় এমন: হুয়াং মেই সময়ে প্রায় সবখানে বৃষ্টি পড়ছে। পুকুর পাড়ে তাজা ঘাসের ঝোপ; সেখানে বিরতিহীন ব্যাঙ ডাকছে। এখন মধ্যরাত; তবে, অতিথির খবর নেই। তাই আমি একা ওয়েইছি খেলি।
এই কবিতার বিষয়বস্তু সহজ, ভাষাও অনেক সুন্দর। কবিতাটি আজও বেশ জনপ্রিয়।
বন্ধুরা, এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:
约定 yuē dìng সাক্ষাতের সময় নির্ধারণ করা make an appointment, নির্দিষ্ট 约定的时间yuē dìng de shí jiān নির্দিষ্ট সময় 约定的地点 yuē dìng de dì diǎn নির্দিষ্ট জায়গা 这是我们的约定 zhè shì wǒ mén de yuē dìng এটা আমাদের appointment 他们约定明天见面 tā mén yuē dìng míng tiān jiàn miàn তারা আগামীকাল সাক্ষাতের সময় নির্দিষ্ট করেছে।
无聊 wú liáo একঘেয়ে 无聊的故事 wú liáo de gù shì একঘেঁয়ে গল্প 我觉得很无聊 wǒ jué dé hěn wú liáo আমার খুব একঘেয়ে লাগে 无聊的时候你会做什么 ?wú liáo de shí hòu nǐ huì zuò shěn me? একঘেয়ে সময়ে তুমি কি করবে?
等待 děng dài অপেক্ষা করা 等待结果děng dài jié guǒ ফলাফলের অপেক্ষা করা 等人 děng rén কোনো মানুষের (জন্য) অপেক্ষা করা 我还需要等多久?wǒ hái xū yà děng duō jiǔ? আমার আর কতক্ষণ অপেক্ষা করা উচিত?
仍然没有 réng rán méi yǒu এখনও...না 他仍然没有来 tā réng rán méi yǒu lái সে এখনও আসেনি 我仍然没有他的消息 wǒ réng rán méi yǒu tā de xiāo xī এখনও তার খবর নেই।