বন্ধুরা, আজ আমরা নতুন একটি পাঠ শেখাবো। এর শিরোনাম ‘পাহাড় দেখা’, এর চীনা ভাষা হল- ‘望岳’। বন্ধুরা আজকের পাঠের অর্থ জানিয়ে দেওয়ার আগে প্রথমে এই পাঠের লেখকের সঙ্গে আপনাদেরকে পরিচয় করিয়ে দেবো; তার নাম তু ফু। তিনি চীনের থাং রাজবংশের বিখ্যাত বাস্তববাদী কবি। জীবনে তু ফু থাং রাজবংশের শান্তি ও সমৃদ্ধি দেখেছেন এবং যুদ্ধ ও পতনের অভিজ্ঞতা লাভ করেছেন। তিনি জনগণের প্রতি ভালোবাসার মন নিয়ে সমাজের পরিবর্তন ও নিজের ধারণাগুলো কবিতায় তুলে ধরেছেন। এজন্য তু ফু’র কবিতা ‘ইতিহাসের কবিতা’ হিসেবে খ্যাতি পেয়েছে। তার কবিতা চীন ও জাপানের সাহিত্য উন্নয়নে গভীর প্রভাব ফেলেছে।
চীনের প্রাচীন কবিতার ছন্দের নিয়মগুলো বেশ কঠিন ছিল। কঠোর নিয়ম মেনে তবেই ভালো কবিতা লিখতে হতো। তবে, তু ফু ছন্দের সীমার মধ্যে মুক্তভাবে বৈচিত্র্যময় উদ্ধৃতি, গল্প, তুলনা দিয়ে সুন্দর করে কবিতা লিখতে পারতেন। তিনি নিজের ধারণা প্রকাশ করতে পারতেন। আজকের পাঠটি খুব সুন্দর ও জনপ্রিয় একটি কবিতা। তু ফু থাই পাহাড়ে ভ্রমণের পর এই কবিতা রচনা করেছিলেন। থাই পাহাড় চীনের শানতোং প্রদেশে অবস্থিত। এটি চীনের বিখ্যাত ৫টি পাহাড়ের মধ্যে অন্যতম এবং বিশ্ব সাংস্কৃতিক ও প্রাকৃতিক ঐতিহ্যের অন্তর্ভুক্ত। থাই পাহাড় এর উচ্চতা ও সুন্দর দৃশ্যের জন্য পরিচিত। এই কবিতায় তু ফু থাই পাহাড়ের অনিন্দ্য সৌন্দর্যের কথা তুলে ধরেছেন এবং চূড়ায় ওঠার পর নিজের উত্তেজনা প্রকাশ করেছেন।
বন্ধুরা, এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:
怎么样 zěn me yàng কেমন 感觉怎么样?gǎn juézěn me yàng কেমন লাগছে? 你最近怎么样?nǐ zuì jìn zěn me yàng সম্প্রতি তুমি কেমন আছ / কেমন চলছে? 泰山的景色怎么样?tài shān de jǐng sè zěn me yàng থাই পাহাড়ের দৃশ্য কেমন?
神奇的 shén qí de রহস্যময় 神奇的自然景色shén qí de zì rán jǐng sè রহস্যময় প্রাকৃতিক দৃশ্য 神奇的故事 shén qí de gǖ shì রহস্যময় গল্প
最后 zuì hòu শেষ/অবশেষে 最后他登上了山顶zuì hòu tā dēng shàng le shān dǐng অবশেষে সে শিখরে উঠেছে / আরোহণ করেছে 最后他成功了 zuì hòu tā chéng gōng leঅবশেষে সে সফল হয়েছে 故事的最后 gù shìde zuì hòu গল্পের শেষ 旅程的最后 lǚ chéng de zuì hòu যাত্রার শেষ
几乎 jī hū প্রায় 这里几乎没有人来过 zhè lǐ jī hū méi yǒu rén lái guò এখানে প্রায় কোনো মানুষ আসেনি 几乎看不见太阳jī hū kàn bú jiàn tài yáng সূর্য প্রায় দেখা যায় না।