গানের মালা: এক গাঁয়ে
2020-11-13 15:56:33

গানের মালা: এক গাঁয়ে

প্রিয় শ্রোতা, আশা করি ভাল আছেন। বেইজিং থেকে প্রচারিত চীন আন্তর্জাতিক বেতারের বাংলা অনুষ্ঠান 'গানের মালায়' আপনাদের সবাইকে আন্তরিক প্রীতি ও শুভেচ্ছা জানাচ্ছি আমি ইয়াং ওয়েই মিং স্বর্ণা।

সংগীত কোনো দেশের সীমানা মানে না। সংগীতের জগতে ডুব দেওয়ার আনন্দই আলাদা। যে যেখানে যেভাবেই থাকুন-না-কেন, আসুন সংগীত উপভোগ করি।

আজকের অনুষ্ঠানে প্রথমে শুনুন, রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের একটি গান।

এক গাঁয়ে

一个村庄

রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর

罗宾德罗纳特·泰戈尔

আমরা দু'জন একটি গাঁয়ে থাকি

我们俩都住在一个村庄

সেই আমাদের একটিমাত্র সুখ

那是我们唯一的幸福

তাদের গাছে গায় যে দোয়েল পাখি

在树上歌唱的喜鹊

তাহার গানে আমার নাচে বুক।

听它唱歌我的胸中充满喜悦。

তাহার দু'টি পালন করা ভেড়া

他养的两只绵羊

চরে বেড়ায় মোদের বটমূলে,

在我们的榕树下散步

যদিও ভাঙ্গে আমার ক্ষেতের বেড়া

虽然把我庭院的篱笆弄破了

কোলের পরে নেই তাহারে তুলে।

我还是把它抱在怀里。

 

আমাদের এই গ্রামের নামটি খঞ্জনা

我们村庄的名字叫贡乔那

আমাদের এই নদীর নামটি অঞ্জনা

我们的这条河的名字叫安贾纳

আমার নাম তো জানে গাঁয়ের পাঁচজনে

村里五个人知道我的名字

আমাদের সেই তাহার নামটি রঞ্জনা।

我的名字叫兰佳娜。

 

দুইটি পাড়া বড়ই কাছাকাছি

两个街区离得非常近

মাঝখানে শুধু একটি মাঠের ফাঁক

中间只有一个小空地

তাদের বনের অনেক মধু-মাছি

他们的森林里有很多蜜蜂

মোদের বনে বাঁধে মধুর চাক।

我们的森林结满了蜂巢。

তাদের ঘাটের পূজার জবা মালা

他们的岸边祷告用的赞巴花环

ভেসে আসে মোদের বাঁধা ঘাটে

随波漂到我们的河岸边

তাদের পাড়ার কুসুম ফুলের ডালা

他们那边的花朵花瓣

বেচতে আসে মোদের পাড়ার হাটে।

拿到我们街区的市场售卖。

 

আমাদের এই গ্রামের নামটি খঞ্জনা

我们村庄的名字叫贡乔那

আমাদের এই নদীর নামটি অঞ্জনা

我们的这条河的名字叫安贾纳

আমার নাম তো জানে গাঁয়ের পাঁচজনে

村里五个人知道我的名字

আমাদের সেই তাহার নামটি রঞ্জনা।

我的名字叫兰佳娜。

 

আমাদের এই গ্রামের গলি পরে

经过我们的乡村小巷

আমের বোলে ভরে আমের বন

芒果林中挂满了芒果

তাদের ক্ষেতে যখন তিসি ধরে

他们的田里长亚麻籽时

মোদের ক্ষেতে তখন ফোটে শন।

我们的田里油菜花开。

তাদের ছাদে যখন উঠে তারা

他们的房顶上挂满星星时

আমার ছাদে দখিন হাওয়া ছোটে

我们的房顶上吹过南风

তাদের বনে ঝরে শ্রাবণ-ধারা

他们的林中吹过斯拉万月的风时

আমার বনে কদম ফুটে ওঠে।

我们的林中花朵盛开。

 

আমাদের এই গ্রামের নামটি খঞ্জনা

我们村庄的名字叫贡乔那

আমাদের এই নদীর নামটি অঞ্জনা

我们的这条河的名字叫安贾纳

আমার নাম তো জানে গাঁয়ের পাঁচজনে

村里五个人知道我的名字

আমাদের সেই তাহার নামটি রঞ্জনা।

我的名字叫兰佳娜。