0902music
|
আজকের অনুষ্ঠানে আমি আপনাদের সামনে চীনের হংকং বিশেষ প্রশাসনিক অঞ্চলের তরুণ গায়িকা মিস তেংজিছিয়ের গাওয়া কয়েকটি গান তুলে ধরবো।
তেং জিছি'র পুরনো নাম তেং শিইং। ১৯৯১ সালের ১৬ আগস্ট চীনের শাংহাই শহরে জন্মগ্রহণ করেন তিনি। ৪ বছর বয়সে তিনি হংকংয়ে চলে যান। ২০০৮ সালের ১০ জুলাই ১৬ বছর বয়সে মিস তেং সংগীত জগতে প্রবেশ করেন। একই বছর ১৬ অক্টোবর তার প্রথম সংগীত অ্যালবাম 'জি.ই.এম' প্রকাশ করেন। এই অ্যালবামের জন্য তিনি হংকংয়ের বেশ কয়েকটি সংগীত পুরস্কারে তরুণ গায়িকার পদক লাভ করেন। ২০০৯ সালের জানুয়ারি মাসে ছিছা সংগীত পুরস্কার অনুষ্ঠানে শ্রেষ্ঠ গায়িকার পুরস্কার পান তেং। ২০১১ সালের মে মাসে ২০ বছর বয়স্ক মিস তেং হংকংয়ের সবচেয়ে বিখ্যাত হংকং কলেসিয়ামে ৫টি সঙ্গীত পরিবেশন করেন। ২০১২ সালের জুলাই মাসে তার চতুর্থ সংগীত অ্যালবাম 'এক্সপোস্ড' প্রকাশিত হয়। এই অ্যালবাম প্রকাশিত হওয়ার পর ২০১৩ সালে হংকংয়ের সংগীত অ্যালবাম বিক্রিতে সবচেয়ে বড় এশিয়ান গায়িকায় পরিণত হন তিনি। '২৪তম শ্রেষ্ঠ গান' শীর্ষক পুরস্কারে শ্রেষ্ঠ গায়িকার পদপ্রার্থী হন। ২০১৪ সালের জানুয়ারি মাসে তিনি চীনের হুনান টেলিভিশন আয়োজিত 'আমি গায়িকা' অনুষ্ঠানে যোগ দেন এবং ফাইনাল প্রতিযোগিতার দ্বিতীয় স্থান অধিকার করেন। তিনি গান গাওয়ার পাশাপাশি নিজেও গান লেখেন। আজকের অনুষ্ঠানে আমি আপনাদের তার লেখা কয়েকটি গানের সাথেও পরিচয় করিয়ে দেবো।
বন্ধুরা, মিস তেং' সম্পর্কে কিছু তথ্য শুনলেন। এখন আমরা তার কণ্ঠে বেশ কয়েকটি গান শুনবো। আপনারা অনুষ্ঠানের শুরুতেই যে গানটি শুনবেন তার শিরোনাম 'ফেনা'। এ গানের সুর ও কথা মিস তেংয়ের নিজের সৃষ্টি।
এ গানের কথা বাংলায় অনুবাদ করলে এমন হয়, সূর্যালোকের ফেনা দেখতে বহুবর্ণ। তুমি মিথ্যা কথা বলো আমাকে ভালোবাসার কারণে। আমি কি ভাবে তোমার দোষের সমালোচনা করি? সুন্দর ফেনা যেন আঁতশবাজির মতো। তোমার সকল প্রতিশ্রুতি আজ এতটা নির্ভরহীন। তবে ভালোবাসা যেন ফেনার মতো। যদি তার সত্যতা বুঝতে পারি। তাহলে মনে দুঃখ লাগবে না। ফেনা স্পর্শ করলে ভেঙ্গে যাবে। যেন ক্ষতিগ্রস্থ মন কোনো দুঃখ সহ্য করতে পারে না। তোমার মিথ্যা কথা বেশি হলেও সেটা আমাকে ভালোবাসার জন্য বলা হয়। সুন্দর ফুল ফোঁটার পর মারা যাবে। উজ্জ্বল উল্কা আকাশ অতিক্রম করে নিখোঁজ হবে। ভালোবাসা আসলে ফেনার মতো। তোমার এ প্রেমের সত্যতা আমি স্পষ্টভাবে না বোঝার কারণে মনে দুঃখ পাই। বৃষ্টিতে এ ফেনা যেন ভেসে গেছে। আমার আন্তরিক ও উষ্ণ মন আজও ডুবে আছে। যদি তুমি আমাকে সবসময় মিথ্যা কথা বলো। তাহলে আর কিছু বলার দরকার নেই...।
শ্রোতা বন্ধুরা, পরের গানের নাম 'বিস্ময়কর ব্যাপার'। এ গানটিও মিস তেং'র নিজের রচনা।
এ গানের কথা প্রায় এমন, গাছের মূল অংশে সমাধি করা গ্লাস বোটলে আমার অতীতকাল গোপন রাখে। গভীর রাতের অশ্রু এবং আমার খোলা ক্লান্ত চোখ সবই এর ভিতরে আছে। গ্লাস বোটল খুলে তোমাকে আমার অতীতকালের গল্প বলি। যদিও তখন তোমার সাথে আমার পরিচিত হই নি। তবে এখন তুমি আমার পাশে থাকো। আমরা একই ডানা নিয়ে পরস্পরকে আলিঙ্গন করে আকাশে উড়ে যেতে পারি। পরের দিন প্রতিটি মিনিট আমি তোমার সঙ্গে কাটতে চাই। আমি প্রতিটি নিশ্বাসে যেন তোমাকে মিস করি। ভবিষ্যতের দুঃখ ও সুখ সবই তোমার সঙ্গে সম্পর্কিত। তোমাকে ছাড়া বৃষ্টি ও বাতাসের মধ্যে আমার জন্য কোনো বিশেষ তাত্পর্য নেই। বিশ্ব যত সুন্দরই হোক তোমাকে ছাড়া তাতে আমার কোনো লাভ নেই। তোমার সঙ্গে পরিচয় হওয়ার পর আমার জীবন বিশেষ তাত্পর্যপূর্ণ হয়েছে। পাতা ঝরা ও তুষারের চিহ্ন দেখতে দারুণ সুন্দর লাগে। তুমি আমার জীবনে এক বিস্ময়কর ব্যাপার...।
বন্ধুরা, মিস তেং'র কণ্ঠে গান শুনতে কেমন লাগছে? পছন্দ করছেন তো তার গানগুলো? দুটি চীনা ভাষার গান শোনার পর এখন আপনাদের জন্য তার গাওয়া ইংরেজী ও চীনা ভাষার মেশানো গান শোনাবো। গানের নাম 'someday I'll fly'। এ গানের কথাও তিনি নিজে লিখেছেন। চলুন এক সাথে গানটি শুনি আমরা।
বন্ধুরা, পরের গানের নাম, 'তোমার জন্য আমি পাগল'। এ গানের শিল্পী চীনের তাইওয়ান প্রদেশের গায়ক হুয়াং তা ওয়ে। মিস তেং তার বিশেষ কন্ঠ ও পদ্ধতিতে এ গানে নতুন তাত্পর্য দেন। গানের কথা বাংলায় অনুবাদ করলে প্রায় এমন হয়, গাড়ি চালিয়ে শহরের উপকণ্ঠের দিকে যাই। দ্রুত গতিতে মনের দুঃখ নির্মূল করি। একাকী অনুভূতি সরগরম পরিবেশে আরো স্পষ্ট হয়। তোমাকে ভালোবাসি তবে জানাতে পারি না। আমার জন্য তা খুবই দুঃখের ব্যাপার। এ ভালোবাসার জন্য আমার অনেক কষ্ট হয়। তোমার জন্য আমি ভীষণ পাগল। তোমার জন্য আমার অশ্রু ঝরে। সকল দোষ সহ্য করে শুধু তোমার মন চাই। তবে তুমি আমার মন ভেঙ্গে দাও। তুমি অনেক দেরীতে আমাকে ভালোবাসো। তবে অল্প সময় পর আমাকে ত্যাগ করো। তুমি কখনো আমার মন বুঝতে পারো না। আমার স্বপ্নে তুমি সব সময় থাকো। আমি কিভাবে তোমাকে ভুলে যাবো?