সুপ্রিয় শ্রোতাবন্ধুরা, আপনারা এখন শুনছেন আজকের সুরের ভুবন অনুষ্ঠান। নিবেদন করছি আমি আপনাদের বন্ধু লিলি। আজকের অনুষ্ঠানে আমি চীনের বিখ্যাত গায়িকা কুও শুচেন এবং তাঁর গাওয়া বিদেশী গান ও অপেরাগুলোর বিশেষ অংশ শোনাবো আপনাদের।
প্রিয় শ্রোতাবন্ধুরা, আপনারা এখন যে গান শুনছেন তার নাম হচ্ছে পায়রা। উনবিংশ শতাব্দীতে স্পেনের সুরকার সেবাস্টিয়েন ইরাডিয়েন কিউবায় এই গান রচনা করেন। এ পর্যন্ত তা লোক সঙ্গীত হিসেবে বিশ্বের বিভিন্ন জায়গায় ব্যাপকভাবে প্রচারিত হয়। উল্লেখযোগ্য যে, কিউবা, স্পেন এবং মেক্সিকো মনে করে, এই গান হচ্ছে যার যার স্বদেশের লোক সঙ্গীত। গানে প্রেমিক -প্রেমিকার বিদায়ের দৃশ্য বর্ণনা করা হয়। কুও শুচেন চীনা ও স্প্যানিশ ভাষায় এই গান গেয়েছেন। আচ্ছা, এখন গানটি শুনবো আমরা।
কুও শুচেন হচ্ছেন চীনের বিখ্যাত গায়িকা ও সঙ্গীত শিক্ষাবিদ। গত শতাব্দীর পঞ্চাশোরথেকে নব্বইয়ের দশক পর্যন্তই কুও শুচেন সবসময় দেশী-বিদেশী সঙ্গীত মঞ্চে সক্রিয় রয়েছেন। তিনি বহু ভাষায় বিভিন্ন দেশের গান গাইতে পারেন। এখন তার ৭৮ বছর বয়স, কিন্তু তিনি চীনের কেন্দ্রীয় সঙ্গীত ইন্সটিটিউটে শিক্ষাদান করেন। এখন আমরা একসাথে তাঁর গাওয়া ভেনিজুয়েলার একটি গান উপভোগ করবো। তার নাম " প্রজাপতির ডানা"। গানে বলা হয়েছে:
সুন্দর প্রজাপতি, তুমি এতো নির্মল,
আলতোভাবে তার ডানা গোলাপ ফুলে আন্দোলিত করে।
আচ্ছা, এখন আমার সঙ্গে গানটি শুনবেন।
১৯৫৮ সালে কুও শুচেন ভালো ফল নিয়ে মস্কোর জাতীয় ছাইকোভস্কি সঙ্গীত ইন্সটিটিউট থেকে স্নাতক ডিগ্রি পান। অধ্যয়নকালে তিনি বহুবার বিরাটাকারের শৈল্পিক পরিবেশনায় যোগ দেন। ১৯৫৭ সালে ষষ্ঠ বিশ্ব তরুণ প্রীতি সম্মিলনীর সঙ্গীত প্রতিযোগিতায় তিনি স্বর্ণপদক পান। স্নাতক হওয়ার পর মস্কোয় তিনি সাফল্যের সঙ্গে ছাইকোভস্কির অপেরা " ইউগেনি ওনেগিনের মহিলা প্রধান চরিত্র টাজিয়ানার ভূমিকায় অভিনয় করেন। শিল্পে তাঁর অর্জিত সফলতা তদানীন্তন সোভিয়েত ইউনিয়নের শিল্প মহলে তুমুল হৈ চৈ ফেলে দেয়। তাঁর নাম মস্কোর সঙ্গীত ইন্সটিটিউটের বিলবোর্ডে খোদাই করা হয়। আচ্ছা, শ্রোতাবন্ধুরা, এখন আমরা একসাথে তাঁর রুশ ভাষায় গাওয়া অপেরা ইউগেনি ওনেগিনের বিশেষ অংশ শুনবো। কুও শুচেনের গাওয়া খুব শ্রুতিমধুর। তাঁর পরিবেশনায় পুঙ্খানুপুঙ্খরূপ প্রেমের প্রতি প্রধান চরিত্র টাজিয়ানার রোমান্টিক কল্পনা প্রকাশ পেয়েছে।
প্রিয় শ্রোতাবন্ধুরা, আপনারা এখন যে গান শুনছেন তা হচ্ছে " গ্রীষ্মকালের সর্বশেষ গোলাপ" নামে একটি আইরিশ গান। গানে বলা হয়েছে:
গ্রীষ্মকালে সর্বশেষ গোলাপ নিঃসঙ্গভাবে ফুটে আছে, তার মনোরমসঙ্গীরা মারা গেছে,
একটি গোলাপও তার সঙ্গী হয়নি। কুও শুচেনের গাওয়া খুব আবেগপূর্ণ, কিন্তু একটু বেদনার। আচ্ছা, এখন গানটি শুনবো আমরা।
আজকের অনুষ্ঠানের শেষে আমরা একসাথে কুও শুচেনের জাপানী ভাষায় গাওয়া জাপানের অপেরার অংশ বিশেষ শুনবো। তার নাম সারস। এই অপেরায় একটি সুন্দর গল্প বলা হয়। একজন দরিদ্র কৃষক একটি সারস উদ্ধার করেন। তারপর সারস একজন সুন্দরীতে পরিণত হয় এবং কৃষকের সঙ্গে বিয়ে হয়। এই সারস রাতে নিজের পালক দিয়ে উপহার বোনে। কিন্তু সেই কৃষক নিজের প্রতিশ্রুতি উপেক্ষা করে বউয়ের বোনার দৃশ্য উঁকি দিয়ে দেখেন। এর পর তার স্ত্রী আবার সারসে পরিণত হয়ে চলে যান। এই অপেরায় স্বামীর কাছ থেকে বিদায় নেওয়ার সময় সারসের বেদনা প্রকাশ পেয়েছে। আচ্ছা, এখন আমার সঙ্গে অপেরার কিছু অংশ শুনবেন।
সুপ্রিয় শ্রোতাবন্ধুরা, আজকের সুরের ভুবন এখানেই শেষ। আমাদের অনুষ্ঠান সম্বন্ধে আপনাদের কোনো মতামত থাকলে আমাদের জানাবেন। আজকের অনুষ্ঠান শোনার জন্যে অনেক ধন্যবাদ।
|