বাক্যঃ
১। 谢 谢 您 的 款 待。
xiè xie nǐn de kuǎn dài
আপনার আতিথেয়তার জন্য ধন্যবাদ।
২। 不 早 了,我 们 该 走 了。
bù zǎo le wǒ men gāi zǒu le
দেরী হয়ে গেছে, এবার আমাদের যাওয়া উচিত।
৩। 慢 走。
Màn zǒu
সাবধানে যান।
৪। 欢 迎 你 们 有 空儿 再 来。
Huān yiíng nǐ men yǒu kòngr zài lái
সময় পেলে আপনাদের আবার আসতে স্বাগত জানাই।
শব্দঃ
款待 kuǎn dài আতিথেয়তা
我们 wǒ men আমরা
你们 nǐ men তোমরা
他们 tā men তারা
该 gāi উচিত সময়
空儿 kòngr সময়
ব্যাখ্যাঃ
চীনে আমন্ত্রণক্রমে বা নিজের কাজের জন্য কোন লোকের বাসায় গেলে সাধারণতঃ স্বাগতিক নিজে সফর শেষ হওয়ার কথা বলেন না। কতোক্ষণ থাকেন, তা অতিথির ইচ্ছা। তবে যাওয়ার আগে সাধারণতঃ আতিথেয়তার জন্য কৃতজ্ঞতা বা সময় নষ্ট করার জন্য দুঃখ প্রকাশ করা হয়।
(不早了) মানে সময় আর বেশি নেই, এখানে এর অর্থ দেরী হয়ে গেছে। (了) একটি সহকারী ক্রিয়াপদ, তেমন স্পষ্ট অর্থ নেই, এখানে হয়েছে বুঝায়।
|