গানের মালা: স্তব্ধতা উচ্ছ্বসি ওঠে
  2020-06-19 14:19:09  cri

প্রিয় শ্রোতা, আশা করি ভাল আছেন। বেইজিং থেকে প্রচারিত চীন আন্তর্জাতিক বেতারের বাংলা অনুষ্ঠান 'গানের মালায়' আপনাদের সবাইকে আন্তরিক প্রীতি ও শুভেচ্ছা জানাচ্ছি আমি ইয়াং ওয়েই মিং স্বর্ণা।

সংগীত কোনো দেশের সীমা মানে না। সংগীতের জগতে ডুব দেওয়ার আনন্দই আলাদা। যে যেখানে যেভাবেই থাকুন-না-কেন, আসুন সংগীত উপভোগ করি।

আজ রবিঠাকুরের একটি অণুকাব্য তুলে ধরছি। 'স্তব্ধতা উচ্ছ্বসি উঠে' কবি লিখেছিলেন প্রকৃতির সর্বোচ্চ ও গভীরতমের মাঝে দুটি গুণের বিকাশ দেখতে পেয়ে। পর্বতের অগম্য উচ্চতার মধ্যে স্তব্ধতার উৎকর্ষলাভ, আর সরোবরের অতল গভীরতায় গতিবেগের আত্মোপলোব্ধি– কবিগুরু কী অবলীলায়ই না দৃশ্যমানের মাঝে প্রতীকী অর্থ খুঁজে পেতেন! রবিঠাকুরকে বুঝতে চাওয়ার স্পর্ধা আমাদের নেই, তবে কবিতাগুলো পড়ে ভালো লাগে, এই যা!

তবে কখনো কখনো ইন্টারনেটের কল্যাণে দু-একটি ছবি খুঁজে পাই, যা কবিগুরুর লেখাগুলোকে অপূর্বভাবে দৃশ্যমান করে তোলে। আমার চোখে উপরের ছবিটি তেমনই একটি, তাই আমার মতো পাঠকদেরও সেটি ভাল লাগবে, সেই আশায় তুলে ধরলাম।

স্তব্ধতা উচ্ছ্বসি উঠে

静止涌起

স্তব্ধতা উচ্ছ্বসি উঠে গিরিশৃঙ্গরূপে,

静止涌起成山峰的形态,

ঊর্ধ্বে খোঁজে আপন মহিমা।

在高度上发现自己的伟大。

গতিবেগ সরোবরে থেমে চায় চুপে

速度在湖中静默停止

গভীরে খুঁজিতে নিজ সীমা।

在深度上探寻自己的局限。

– রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর (স্ফুলিঙ্গ হতে সংগ্রহীত)

এখন পিছন ফিরে অতীতের দিকে তাকালে একটি কবিতা মনে পড়ে। আনন্দ ও বেদনা, মিলন ও বিরহ, আগমন ও বিদায়, আর পুনরাগমন ও পুনর্মিলন… প্রতিটি বছর তো আমাদের জীবন-সংসারেরই পুনরাবৃত্তি, তাই না? অনেকেই বলেন, চলতি বছর একটি অশুভ বছর। প্রথম দিক থেকেই বনে দাবানল, পঙ্গপাল, মহামারী, ঘূর্ণিঝড়...দুর্যোগের যেন শেষ নেই। বছরের প্রথম দিকে বিভিন্ন কঠিনতা কাটিয়ে উঠে বছরের মাঝামাঝি এসেছি আমরা। শেষার্ধে আর কি আসবে? তাই ভালো কিছুর প্রত্যাশায় রইলাম।

আছে দুঃখ, আছে মৃত্যু

有痛苦,有死亡

আছে দুঃখ, আছে মৃত্যু, বিরহদহন লাগে।

有痛苦,有死亡,有被离别的火焰灼烧。

তবুও শান্তি, তবু আনন্দ, তবু অনন্ত জাগে ॥

也有平静,也有欢乐,如此循环往复。

তবু প্রাণ নিত্যধারা, হাসে সূর্য চন্দ্র তারা,

有生命之流不息,有日月星辰微笑,

বসন্ত নিকুঞ্জে আসে বিচিত্র রাগে ॥

春天的凉亭被多彩的颜色环绕。

তরঙ্গ মিলায়ে যায় তরঙ্গ উঠে,

一波平息一波又起,

কুসুম ঝরিয়া পড়ে কুসুম ফুটে।

花儿凋零花儿绽放。

নাহি ক্ষয়, নাহি শেষ, নাহি নাহি দৈন্যলেশ–

没有衰弱,没有结束,没有一点困苦贫乏——

সেই পূর্ণতার পায়ে মন স্থান মাগে ॥

心祈求在那圆满的脚下得到一个位置。

– রবীন্দ্রনাথ ঠাকুর (পূজা হতে সংগ্রহীত)

সুপ্রিয় শ্রোতা, কেমন লাগছে আমাদের অনুষ্ঠান? আপনার পছন্দের গান বা কবিতাগুলো আমাকে পাঠিয়ে দিতে পারেন। এই গান ও কবিতার পেছনে আপনার গল্প বা অনুভূতিগুলোও আমাকে পাঠাতে পারেন। আমি বাছাই করে চীনা ভাষায় অনুবাদ করে অনুষ্ঠানে প্রচার করবো। কেমন?

আমার ইমেল ঠিকানা হচ্ছে: 1478605810@qq.com আশা করি আপনাদের সঙ্গে আরো অনেক সুন্দর সুন্দর গান বা কবিতার কথা শেয়ার করতে পারি। সবাই ভালো থাকুন, সুন্দর থাকুন, আবার কথা হবে।

(স্বর্ণা/তৌহিদ)

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040