কবিতা ও গান: আমার সোনার হরিণ চাই
  2020-04-29 13:19:43  cri

প্রিয় শ্রোতা, আশা করি ভাল আছেন। বেইজিং থেকে প্রচারিত চীন আন্তর্জাতিক বেতারের বাংলা অনুষ্ঠান 'কবিতা ও গানে' আপনাদের সবাইকে আন্তরিক প্রীতি ও শুভেচ্ছা জানাচ্ছি আমি ইয়াং ওয়েই মিং স্বর্ণা।

সংগীত কোনো দেশের সীমা মানে না। সংগীতের জগতে ডুব দেওয়ার আনন্দই আলাদা। যে যেখানে যেভাবেই থাকুন না কেন, আসুন কবিতা ও গান উপভোগ করি।

আজকের অনুষ্ঠানে কয়েকটি সুরের সঙ্গে দুটি গানের কথা ও তার চীনা ভাষার অনুবাদ আপনাদের পড়ে শোনাবো, কেমন?

রবীন্দ্রনাথের একটি গান– জীবনে অব্যক্ত আকাঙ্ক্ষাগুলোর মধ্যে যা পাওয়ার নয়, সব কিছু ভুলে মানুষ কখনও তার পিছনে ছোটে। ঠিক যেন 'আমার সোনার হরিণ চাই'।

এ গানের কথা শুনে ছোটবেলায় চীনের তৈরি একটি কার্টুন চলচ্চিত্রের কথা মনে পড়ে। এটি বৌদ্ধ ধর্মের গল্প থেকে নেওয়া হয়েছিল। চলচ্চিত্রে একটি সুন্দর নয় রংয়ের হরিণ একজন দারিদ্র মানুষকে বিপদ থেকে উদ্ধার করে। পরে সে দারিদ্র মানুষের রাজ্যের রাজা নয় রংয়ের হরিণটি পেতে চায় এবং তার তথ্য দেওয়ার জন্য বড় পরিমাণের পুরস্কার দিতে রাজি। এ দারিদ্র মানুষ খবর পেয়ে ধনী হওয়ার স্বপ্ন নিয়ে রাজার সামনে হরিণকে দেখার গল্প জানায়। রাজা তার গল্প শুনে তার সঙ্গে সৈনিকদের পাঠায় হরিণকে ধরার জন্য। হরিণকে ধরা যায় না, কিন্তু দারিদ্র মানুষ আবার বিপদে পড়লে এবার কেউ তাকে উদ্ধার করতে আসে না।

চীনেও এমন একটি প্রবাদ আছে, যা তোমার, সেটা দূরে থাকলেও তোমার কাছে আসবে। যা তোমার না, চোখের সামনে থাকলেও তা পাবে না। এ কথাটি সত্য কথা।

তোরা যে যা বলিস ভাই, আমার সোনার হরিণ চাই।

不管你们说什么,兄弟,我就要我的金鹿。

মনোহরণ চপলচরণ সোনার হরিণ চাই॥

我要那迷住心灵的敏捷的金鹿。

সে-যে চমকে বেড়ায় দৃষ্টি এড়ায়, যায় না তারে বাঁধা।

它逃开人们的视线,在意想不到的地方出现,无法将它捆绑。

সে-যে নাগাল পেলে পালায় ঠেলে, লাগায় চোখে ধাঁদা।

它刚一到近旁又逃走,和眼睛玩捉迷藏。

আমি ছুটব পিছে মিছে মিছে পাই বা নাহি পাই–

我白白跟在后面跑,怎么也抓不

তোরা পাবার জিনিস হাতে কিনিস, রাখিস ঘরে ভরে–

你们买那些能买的东西,把它们堆满房间——

যারে যায় না পাওয়া তারি হাওয়া লাগল কেন মোরে।

那得不到的东西的味道为何触动了我。

আমার যা ছিল তা গেল ঘুচে যা নেই তার ঝোঁকে–

我拥有东西毁掉了,却被没有的东西吸引——

আমার ফুরোয় পুঁজি, ভাবিস, বুঝি মরি তারি শোকে?

我的财产因此耗光,你是不是觉得我肯定为此悲伤?

আমি আছি সুখে হাস্যমুখে, দুঃখ আমার নাই।

但我很幸福满脸笑容,没有任何悲伤。

আমি আপন-মনে মাঠে বনে উধাও হয়ে ধাই॥

我在自己心中的草场森林里追逐虚无。

(প্রেম হতে সংগৃহীত)

শ্রোতাদের মধ্যে এখনকার সময়ের গান যারা শোনেন, তারা হয়তো অর্ণবের নাম জেনে থাকবেন। বর্তমান শিল্পীদের মধ্যে অর্ণবকে আমার বেশ ভাল লাগে, কারণ তাঁর গানের সুর বা শব্দচয়ন কোনটিই একমাত্রিক নয়। কিছুদিন আগে অর্ণবের 'রাস্তায়' গানটি শুনছিলাম। আপাতদৃষ্টিতে উদ্দেশ্যহীন তারুণ্যের গান।

রাস্তায় খুঁজে ফিরি সস্তায়

在路上寻找便宜货

ঘুরে ঘুরে এক কাপ চা মেলে নাস্তায়

转啊转,喝杯茶当作早饭

সাঁই সাঁই বাস যায়

念叨神啊神啊,住在哪儿啊

ধুঁকে ধুঁকে মাস যায়

抽着烟啊,几个月过去了

বুকে পোড়া বাঁশি

胸前点燃着烟斗

তবু খালি খালি হাসি পায়

脸上带着空洞的笑容

হাসি পেলে কাশি পায়

一笑起来就咳嗽

কাশি পেলে খালি পায়

咳嗽起来就不停

ঘাসে ঘাসে উড়ে উড়ে

在草地上轻飘飘地走

ভাঙা মন বাড়ি যায়

带着破碎的心回家

একা একা রাস্তায়

独自一人走在路上

খুজে ফিরি সস্তায়

寻找着便宜货

ঘুরে ঘুরে এক কাপ চা মেলে যদি রাস্তায়…

转啊转,如果能在路上喝杯茶……

দোষ নেই নেতাদের

领导人没错

ক্রোশ নেই ক্রেতাদের

购物者也没脾气

দমে দমে দাম বাড়ে

呼呼的价格飞涨

গান বাজে বেতারে

电台播放着歌

ধূলো জমে সেতারে

西塔尔琴上落满灰尘

জলে ফেলে দে তারে

把水倒掉

রক শোতে টক শোতে

摇滚音乐会,脱口秀节目

আহা কত কেতারে

啊,多少流行的东西

জোড়াজোড়ি যে পারে

谁能纠缠

বাড়ি সব ওপাড়ে (পানি সব ও পাবে)

房子都在另一边(水他能得到)

বাঁধ দিয়ে কাধ সেজে (বোঝা যাচ্ছে না)

抑制着肩膀在床上

চরকারে এপাড়ে (জল/চর ফেলে এপাড়ে)

这边转着纺车(水泼到这边)

লোড(ভোট) নেই পেপারে

纸上没有价值(选票)

নেতা হতে কে পারে

谁能当上领导

কানাদের বায়না

瞎子们的借口

কিনে দেয় আয়না যে তারে…

买给他们镜子……

রাস্তায়

在路上

খুঁজে ফিরি সস্তায়

找便宜货

ঘুরে ঘুরে এক কাপ চা মেলে নাস্তায়…

转啊转,在路上喝杯茶

– শায়ন চৌধুরী (অর্ণব)

সুপ্রিয় শ্রোতা, কেমন লাগছে আমাদের অনুষ্ঠান? আপনার পছন্দের গান বা কবিতাগুলো আমাকে পাঠিয়ে দিতে পারেন। এই গান ও কবিতার পেছনে আপনার গল্প বা অনুভূতিগুলোও আমাকে পাঠাতে পারেন। আমি বাছাই করে চীনা ভাষায় অনুবাদ করে অনুষ্ঠানে প্রচার করবো। কেমন?

আমার ইমেল ঠিকানা হচ্ছে: 1478605810@qq.com আশা করি আপনাদের সঙ্গে আরো অনেক সুন্দর সুন্দর গান বা কবিতার কথা শেয়ার করতে পারি। সবাই ভালো থাকুন, সুন্দর থাকুন, আবার কথা হবে।

(স্বর্ণা/তৌহিদ)

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040