সহজ চীনা ভাষা---'পো ছিন হুয়াই'
  2020-03-23 15:42:37  cri

বন্ধুরা, আজ আমরা নতুন একটি পাঠ শেখাবো। এই পাঠের শিরোনাম 'পো ছিন হুয়াই'। বন্ধুরা চলুন, শুরুতে এই পাঠের অডিও শুনে নেই।

বন্ধুরা, প্রথমে আপনাদের এই পাঠের অর্থ জানিয়ে দিচ্ছি। পাঠটি হচ্ছে চীনের থাং রাজবংশের বিখ্যাত সাহিত্যিক তু মু রচিত একটি কবিতা। তিনি খুব তরুণ বয়স থেকে অসাধারণ সাহিত্য প্রতিভার জন্য বিখ্যাত। ২৬ বছর বয়সে রাষ্ট্রীয় পরীক্ষায় ভালো ফল অর্জনের পর থেকে তু মু সরকারের বিভিন্ন বিভাগে কাজ শুরু করেন। তিনি রাজনীতি ও জনগণের প্রতি বিশেষ খেয়াল রাখতেন এবং দেশের সংস্কার ও উন্নয়নের জন্য অনেক কাজ করেছেন। থাং রাজবংশের শেষ দিকে শাসকের দুর্নীতি ও অক্ষমতার কারণে সীমান্তে ঘন ঘন যুদ্ধ হয় ও সামাজিক দ্বন্দ্ব তীব্রতর হয়। দেশের ভবিষ্যতের চিন্তায় তু মু অনেক বাস্তব প্রতিফলিত ও অর্থপূর্ণ কবিতা লিখেন। তু মুর কবিতা ইতিহাস, দৃশ্য ও বস্তুর মাধ্যমে অনুভূতি, ধারণা প্রকাশ করা বা বাস্তব সমালোচনার জন্য পরিচিত। শক্তিশালী আবেগ ও সুন্দর ভাষার জন্য থাং রাজবংশের শেষ দিকে এসে তু মু'র কবিতা উচ্চ প্রশংসা পায়।

পো ছিন হুয়াই তু মু'র প্রতিনিধিত্বকারী কবিতার মধ্যে অন্যতম। এই কবিতার ভাবানুবাদ অনেকটা এমন:

জ্যোৎস্না ও হালকা কুয়াশায় বালিয়াড়ি ও নদী ঢাকা পড়ে। রাতে ছিন হুয়াই নদীর তীরে নৌকা নোঙ্গর করে। শোনা যায়, পাশের রেস্তোরাঁয় কেউ 'হৌ থিং হুয়া' গান গাইছে; যেন রাজ্য হারিয়ে যাওয়ার দুঃখ তাকে স্পর্শ করে নি।

কবিতার কথা সহজ, তবে অর্থ সুগভীর। এমন প্রেক্ষাপট দিয়ে কবিতার অর্থ বোঝানো যায়। কবিতায় ছিন হুয়াই নদী এলাকা হচ্ছে প্রাচীনকালের বিখ্যাত বিনোদনের স্থান। থাং রাজবংশের শেষে দেশের অবস্থা খারাপ হলেও সেখানে সমৃদ্ধি ছিল। আর গান 'হৌ থিং হুয়া' নান রাজবংশের সম্রাটের রচিত একটি জনপ্রিয় সংগীত। সম্রাট বিনোদনে খুব মেতে থাকায় নান রাজবংশের বিলুপ্তি ঘটে। তাই লোকজন তার গানকে 'ধ্বংস হওয়া রাজ্যের গান' বলে থাকে। কবি ছিন হুয়াই নদীর পাশে হৌ থিং হুয়া গান শোনোর মাধ্যমে বাস্তব পরিস্থিতির প্রতি বিদ্রূপ প্রকাশ করেছেন এবং সামাজিক অবক্ষয় নিয়ে উদ্বেগ জানিয়েছেন।

বন্ধুরা, এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:

河 hé নদী 河岸 hé àn নদীর তীরে

船 chuán নৌকা জাহাজ停泊 tíng bó নোঙর করা gāng kǒu港口 বন্দর

担忧 dān yōu চিন্তা করা 你在担忧什么?nǐ zài dān yōu shěn me? তুমি কি চিন্তা করছো? 我担忧明天的考试 wǒ dān yōu míng tiān de kǎo shì আমি আগামীকালের পরীক্ষা নিয়ে চিন্তা করছি।

关心 guān xīn খেয়াল করা他非常关心自己的健康tā fēi cháng guān xīn zì jǐ de jiàn kāng সে নিজের স্বাস্থ্যের প্রতি খুব খেয়াল করে। 现在人们都很关心疫情 বর্তমানে মানুষ মহামারি নিয়ে খুব সচেতন (খেয়াল রাখা)। xiàn zài ré mén dōu hěn guān xīn yì qíng

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040