

0820
|
কুইউয়ু মানুষ পশ্চিম থেকে আসে এবং পূর্ব দিকে যায়। সূর্যালোকে আমরা গরু ও ছাগল চড়াই; হলুদ উটে চড়ে জন্মস্থানে আসি।
কু ইউয়ুন চীনের ৫৬টি জাতির অন্যতম এবং এ জাতির লোকসংখ্যা বেশি নয়। বর্তমানে প্রায় ১৩ হাজার কু ইউয়ু মানুষ রয়েছে। তারা সাধারণত কান সু প্রদেশের চিউ ছুয়ান শহর ও সু নান জেলায় বাস করে। কু ইউয়ু জাতির ইতিহাস দীর্ঘ এবং তাদের যাযাবর সংস্কৃতি আছে। এ জাতির হস্তলিপি বিলুপ্ত হয়েছে এবং বর্তমানে তাদের ভাষা কেবল মুখে মুখে টিকে আছে। সময়ের সাথে সাথে এ জাতির শষ্য উত্পাদন ও জীবনযাপনের রীতিতেও পরিবর্তন এসেছে। কুইউয়ু জাতির মুখের ভাষাও এখন হুমকির মুখে। ২০১০ সালে চীনের জাতীয় সংখ্যালঘু জাতি বিষয়ক কমিটি ৯টি বিলুপ্তপ্রায় সংখ্যালঘু জাতির ভাষার তালিকা প্রকাশ করে এবং এর মধ্যে রয়েছে কুইউয়ু ভাষা।
৭২ বছর বয়সী তু সিউ লান ছোটবেলায় তার বড় বোন তু সিউ ইংয়ের সঙ্গে বাবার কাছে কুইউয়ু লোকসংগীত শিখেছেন। তাদের বাবা একজন লোকসংগীত গায়ক। তিনি দীর্ঘকাল ধরে বিভিন্ন উত্সবে গান গেয়েছেন। কুইউয়ু মানুষের বিয়ের অনুষ্ঠান বা অন্যান্য উত্সবে এই দু'বোনও কুইউয়ু সংগীত গেয়ে থাকেন। সু নান জেলার সংস্কৃতি ও প্রচার বিভাগের প্রধান চুং লি বলেন-
"তারা লোকসঙ্গীতের শিক্ষক হিসেবে অন্যদের শেখান এবং নানা অনুষ্ঠান বা উত্সবে অংশগ্রহণ করেন।"
বর্তমানে এই দুই বৃদ্ধা সঙ্গীতগুরুর একজন করে শিষ্য আছে, যারা তাদের কাছে কুইউয়ু লোকসংগীত শিখছেন। তারা শিশুদের লোকসংগীত নিয়েও কাজ করছেন।
ফুল ফোটা—সু নানা সংখ্যালঘু জাতি শিশু গায়ক দল লানচৌ বিশ্ববিদ্যালয়ের উদ্যোগে প্রতিষ্ঠিত হয়েছে। গায়ক দলের মাধ্যমে সংখ্যালঘু জাতির শিশুরা নিজেদের ভাষা ও সংস্কৃতি শিখতে পারে। ২০১০ সাল থেকে প্রতি বছরের গ্রীষ্মকালে ছুটির সময়ে প্রাথমিক স্কুলের ছাত্রছাত্রীরা এখানে কু ইউয়ু ভাষা ও লোকসংগীত শিখছে। লান চৌ বিশ্ববিদ্যালয়ের ছাত্রী ইয়াং লিং এখানে স্বেচ্ছাসেবক হিসেবে কাজ করেন। তিনি বলেন-
"প্রথমে আমরা তাদের কুইউয়ু ভাষার কিছু মূল শব্দ শিখাই যেমন সংখ্যা গণনা, পশুপাখির নাম ইত্যাদি। তারপর আমরা শিশুর জন্য উপযুক্ত কুইউয়ু লোকসংগীত বাছাই করি এবং তাদের তা শিখাই। শেষে শিশুরা কুইউয়ু ভাষা নিয়ে কিছু ছোট গল্প রচনা করে এবং আমরা এ গল্পগুলোর চিত্রনাট্য রচনা করি।"
১১ বছর বয়সি ছাং সিন ইউয়ু এখানে ভাষা শিখছে। বাড়িতে মায়ের কাছ থেকে কিছু কু ইউয়ু ভাষা শিখলেও, তার মা অনেক ব্যস্ত। তাই বেশি শেখাতে পারেন না। কিন্তু এখানে সে অনেক নতুন শব্দ শিখেছে এবং তার নিজের একটি কুইউয়ু নামও আছে। সে বললো-
"আমার নতুন একটা কুইউয়ু নাম আছে। আ লে মাং চুও। তার অর্থ হলো সাদা রাজহাঁসের মতো বিশুদ্ধ।"
এ কথা বলার সময় ছাং সিন ইউয়ুর মুখে ফুটে ওঠে গর্বের হাসি। সে জানায়, কু ইউয়ু জাতির মানুষ হিসেবে সে অনেক গর্বিত। অসুস্থতার মধ্যেও সে ঠিক সময়ে ক্লাসে গিয়ে হাজির হয়।
ছাং সিন ইউয়ু, ছাং সিউ ইং ও ছাং সিউ লানরা কুইউয়ু জাতির মানুষ হিসেবে সচেতন হচ্ছে এবং জাতির সংস্কৃতি ও ভাষাকে ধরে রাখার কাজ করছে। চীনের সরকার ও কয়েকটি বেসরকারি প্রতিষ্ঠানও তাদের সাহায্য করছে। আমরা আশা করি তাদের এ প্রচেষ্টা সফল হবে এবং এ জাতির ভাষা ও কৃষ্টি বেঁচে থাকবে যুগ যুগ ধরে। প্রিয় শ্রোতা, চলুন এখন আমরা একসাথে উপভোগ করি একটি কু ইউয়ুন লোকসংগীত।




