গানের মালা: হীরক রাজার দেশের গান
  2020-07-24 16:42:50  cri

প্রিয় শ্রোতা, আশা করি ভাল আছেন। বেইজিং থেকে প্রচারিত চীন আন্তর্জাতিক বেতারের বাংলা অনুষ্ঠান 'গানের মালায়' আপনাদের সবাইকে আন্তরিক প্রীতি ও শুভেচ্ছা জানাচ্ছি আমি ইয়াং ওয়েই মিং স্বর্ণা।

সংগীত কোনো দেশের সীমা মানে না। সংগীতের জগতে ডুব দেওয়ার আনন্দই আলাদা। যে যেখানে যেভাবেই থাকুন-না-কেন, আসুন সংগীত উপভোগ করি।

আজ শ্রোতাদের জন্যে একটি অন্যরকম উপহার। সত্যজিৎ রায়ের হীরক রাজার দেশে শুধু বাংলা নয়, বরং সমগ্র উপমহাদেশের শ্রেষ্ঠ চলচ্চিত্রগুলোর মধ্যেই পড়ে। ছড়ায় লেখা আর হাস্য-রসে ভরা গুপী-বাঘার এই অভিযানটি আপাতদৃষ্টিতে হালকা হলেও মানবসমাজে চিরকাল ধরে চলে আসা অনাচার-অবিচারের স্পষ্ট সমালোচনা, আর তা হতে উত্তরণের উপায়ের প্রতি প্রচ্ছন্ন ইঙ্গীতের কারণে চলচ্চিত্রটি গভীর তাৎপর্যপূর্ণ, বিশেষত বর্তমান এই যুগে। চলচ্চিত্রটির অসাধারণত্বের অবশ্য সেটিই একমাত্র কারণ নয় – হীরক রাজার দেশে যে একবার দেখেছে, সেই একবাক্যে স্বীকার করবে যে এই চলচ্চিত্রটির সংলাপগুলো অনবদ্য। একটা উদাহারণ তুলে দেই –

ওরা যত বেশি পড়ে

তত বেশি জানে

তত কম মানে।

(রাজসভায় হীরক রাজা, উদয়ন পণ্ডিতের ছাত্রদের সম্বন্ধে)

শিক্ষার আলোর আলোকিত তরুণসমাজের প্রতি সমাজপতিদের ভয়ের এর চাইতে সরল, ও সঠিক উপস্থাপনা বাংলায় আর কটি মেলে? উইকিপিডিয়ার ভাষায় – 'রুপকের আশ্রয় নিয়ে চলচ্চিত্রটিতে (আরও এমন অনেক) ধ্রুব সত্য ফুটিয়ে তোলা হয়েছে'। আর সংলাপের কথাই যদি বলি, তবে ভ্রমণের আনন্দ থেকে অবিচারের প্রতিবাদের মত বিভিন্ন বিষয়কে মজার ছন্দ আর সহজ সুরে বাঁধা গানগুলোর কথা না বললেই নয়। অবশ্য বর্ণনা শোনার চাইতে আসল গানগুলো শোনা কিংবা পড়ার মজা অনেক বেশি। তাই পাঠকদের জন্যে আজ এখানে হীরক রাজার দেশের সমস্ত গানগুলো তুলে দিলাম। ইচ্ছে আছে ভবিষ্যতে পুরো চলচ্চিত্রটিরই সংলাপগুলো নাট্যাকারে তুলে দেওয়ার। কাজটি সময়সাপেক্ষ, তবে সময় যদি করে উঠতে পারি, একদিন না একদিন তা হবে। ততদিন পর্যন্ত নাহয় এই গানগুলোই থাক।

মোরা দুজনায় রাজার জামাই

我们两人是国王的女婿

মোরা খাই দাই ঘুরি ফিরি

我们吃饱之后无所事事

আহা কি মোদের ছিরি

啊,看我们的样子

মোরা দিনে করি বাবুগিরি

我们白天享受放纵

রাতে আয়েসে ঘুমাই

晚上高枕无忧

মোরা দুজনায় রাজার জামাই

我们两人是国王的女婿

মোদের ঘরে আছে দুই রাজকন্যা

我们的家里有两位公主

রূপে গুনে যেন সাধারন না

听说容貌非比寻常

তারা রূপে গুনে যেন সাধারণ না

听说她们的容貌非比寻常

আর আছে পোলাপান

还有一个小男孩

একখান, একখান

一个,一个

কচি তারা কথা ফুটে নাই

她们太年轻不会说话

রাজা যিনি শুণ্ডির রাজ্যে

国王在大象的国度

তিনি সদাই মগন রাজকাজ্জে

他总是沉浸在王国的事务中

এই রাজা বড় সোজা

这个国王非常直率

সুখে আছে যত প্রজা

所有臣民都在幸福中

এ রাজার মত রাজা নাই

没有像这样的国王

যেন এ রাজার মত রাজা নাই

似乎没有像这样的国王

শ্বশুর মশাই,শ্বশুর মশাই

岳父大人,岳父大人

মোরা তেনার জামাই

我们是他的女婿

এইবারে শোন মোদের কেমনে হয়েছে এই হাল

来听听我们为什么会发生这样的情况

মোদের না ছিল চুলানা ছিলও চাল

我们没有炉子,没有米

শেষে দিলেন ভূতের রাজা

最后幽灵的国王给了我们

দিলেন ভূতের রাজা

幽灵的国王给了我们

তিন বর তাজা তাজা

三个年轻的新郎

সেই বরে ফিরেছে কপাল

那新郎的好运来了

মোদের সেই বরে ফিরেছে কপাল

我们的那新郎的好运来了

সেই বরে এত রোশনাই

那个新郎如此容光焕发

মোদের সেই বরে এত রোশনাই

我们的那个新郎如此容光焕发

আর বিলম্ব নয়

不要再耽误了

না না – আর বিলম্ব নয়, আর বিলম্ব নয়!

不,不——不要再耽误了,不要再耽误了!

এখনো মোদের শরীরে রক্ত

现在我们身体里充满热血

রয়েছে গরম মেটেনি শখ তো

还有火热的没有满足的爱好

আছে যত হাড় সবই ত শক্ত

骨头都很结实

এখনো ধকল সয়।

还能经得起压力。

এখনো আছে সময়, এখনো আছে সময় –

现在还有时间,现在还有时间——

আর ���িলম্ব না না, আর বিলম্ব নয়।

别再耽误了,别再耽误了。

দুনিয়ায় কত আছে দেখবার

这世界上有多少要看的

কত কি জানার কত কি শেখার।

有多少要了解的,有多少要学的。

সবই ত বাকি, কিছুই দেখা হয় নাই।

都还没有涉及,都还没有看到。

ঘরে কেন বসে রয়েছি বেকার

为什么失业待在家中

আর কি সহ্য হয়?

还要忍受什么?

অসহ্য!

不能忍受!

এখনো আছে সময়, এখনও আছে সময়,

现在还有时间,现在还有时间,

আর বিলম্ব না না, আর বিলম্ব নয়।

别再耽误了,别再耽误了。

চলহে, কোথাও ঘুরে আসি গিয়ে।

走吧,我们出去看一看。

সুর করে চল যাই ঘুরে আসি প্রাণ ভরে

我们唱着歌走吧,让生命满载而归

বনেতে পাহাড়ে মরুপ্রান্তরে।

去森林,去高山,去那荒漠偏远之地。

সুপ্রিয় শ্রোতা, কেমন লাগছে আমাদের অনুষ্ঠান? আপনার পছন্দের গান বা কবিতাগুলো আমাকে পাঠিয়ে দিতে পারেন। এই গান ও কবিতার পেছনে আপনার গল্প বা অনুভূতিগুলোও আমাকে পাঠাতে পারেন। আমি বাছাই করে চীনা ভাষায় অনুবাদ করে অনুষ্ঠানে প্রচার করবো। কেমন?

আমার ইমেল ঠিকানা হচ্ছে: 1478605810@qq.com আশা করি আপনাদের সঙ্গে আরো অনেক সুন্দর সুন্দর গান বা কবিতার কথা শেয়ার করতে পারি। সবাই ভালো থাকুন, সুন্দর থাকুন, আবার কথা হবে।

(স্বর্ণা/তৌহিদ/সুবর্ণা)

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040