কবিতা ও গান: আমার হিয়ার মাঝে
  2020-04-23 12:41:45  cri

প্রিয় শ্রোতা, আশা করি ভাল আছেন। বেইজিং থেকে প্রচারিত চীন আন্তর্জাতিক বেতারের বাংলা অনুষ্ঠান 'কবিতা ও গানে' আপনাদের সবাইকে আন্তরিক প্রীতি ও শুভেচ্ছা জানাচ্ছি আমি ইয়াং ওয়েই মিং স্বর্ণা।

সংগীত কোনো দেশের সীমা মানে না। সংগীতের জগতে ডুব দেওয়ার আনন্দই আলাদা। যে যেখানে যেভাবেই থাকুন না কেন, আসুন কবিতা ও গান উপভোগ করি।

আজকের অনুষ্ঠানে কয়েকটি সুরের সঙ্গে রবীন্দ্রনাথের একটি গানের কথা ও তার চীনা ভাষার অনুবাদ আপনাদের পড়ে শোনাবো, কেমন?

আমাদের সমস্ত সুখ-দুঃখ আর ভালবাসাসহ সকল অনুভূতির অন্তরালে যেই ঈশ্বর আমাদের চীরসঙ্গী ও আশ্রয় হয়ে থাকেন, মানবিক প্রবৃত্তির বশে তাঁকে কত সহজেই না আমরা অগ্রাহ্য করি, আবার কত সহজেই যে জীবনের নিত্য জাগতিকতার মধ্যে তাঁকে খুজে পাই রবিঠাকুরের এই কবিতাটি সম্বন্ধে বেশি কিছু বলার ধৃষ্টতা আমার নেই, তবে এটুকু বলতে পারি যে ঈশ্বরের কাছে ভক্তি আর ভালবাসায় আর্দ্র কোনো স্বীকারোক্তি যদি মানুষের করার থেকে থাকে, তবে সেটি এই।

আমার হিয়ার মাঝে

我的心中

আমার হিয়ার মাঝে লুকিয়ে ছিলে

你藏在我的心中

দেখতে আমি পাই নি।

我看不到。

বাহিরপানে চোখ মেলেছি

我的眼睛朝外看

হৃদয়পানেই চাই নি।

没有朝心中看。

আমার সকল ভালোবাসায়,

在我所有的爱,

সকল আঘাত, সকল আশায়,

所有的伤口里,所有的希望中,

তুমি ছিলে আমার কাছে,

你都在我的身旁,

তোমার কাছে যাই নি।

我却没有去你身边。

তুমি মোর আনন্দ হয়ে

你是我的欢乐

ছিলে আমার খেলায়।

在我的游戏中。

আনন্দে তাই ভুলে ছিলেম,

欢乐中所以忘记了,

কেটেছে দিন হেলায়।

时间在不知不觉中过去了。

গোপন রহি গভীর প্রাণে

藏在内心深处的

আমার দুঃখ-সুখের গানে

我的欢乐悲伤的歌中

সুর দিয়েছ তুমি,আমি

是你赋予了它们曲调,

তোমার গান তো গাই নি।

虽然我并没有唱你的歌。

ওদের কথায় ধাঁদা লাগে

他们的话语好像谜语

তোমার কথা আমি বুঝি।

你的话语我却明白。

তোমার আকাশ তোমার বাতাস

你的天空你的风

এই তো সবি সোজাসুজি।

都是这样直接明了。

হৃদয়-কুসুম আপনি ফোটে,

心中的花蕾自己开放,

জীবন আমার ভরে ওঠে,

我的生命满满充溢,

দুয়ার খুলে চেয়ে দেখি

打开门我看到

হাতের কাছে সকল পুঁজি।

手中所有的积蓄。

সকাল-সাঁঝে সুর যে বাজে

所有傍晚响起的旋律

ভুবনজোড়া তোমার নাটে,

整个世界都是你的舞台,

আলের জোয়ার বেয়ে তোমার

沿着堤坝的海浪

তরী আসে আমার ঘাটে।

你的小船来到我的岸边。

শুনব কী আর বুঝব কী বা,

听到什么又明白什么,

এই তো দেখি রাত্রিদিবা

我看到白天黑夜

ঘরেই তোমার আনাগোনা,

房间里你走来走去,

পথে কী আর তোমায় খুঁজি?

还要在路上寻找你吗?

(পূজা হতে সংগ্রহিত)

সুপ্রিয় শ্রোতা, কেমন লাগছে আমাদের অনুষ্ঠান ? আপনার পছন্দের গান বা কবিতাগুলো আমাকে পাঠিয়ে দিতে পারেন। এই গান ও কবিতার পেছনে আপনার গল্প বা অনুভূতিগুলোও আমাকে পাঠাতে পারেন। আমি বেছে নিয়ে চীনা ভাষায় অনুবাদ করে অনুষ্ঠানে প্রচার করবো। কেমন?

আমার ইমেল ঠিকানা হচ্ছে: 1478605810@qq.com আশা করি আপনাদের সঙ্গে আরো অনেক সুন্দর সুন্দর গান বা কবিতার কথা শেয়ার করতে পারি। সবাই ভালো থাকুন, সুন্দর থাকুন, আবার কথা হবে।(স্বর্ণা/তৌহিদ)

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040