সহজ চীনা ভাষা: বসন্তকালে ছিয়ান থাং হ্রদে ভ্রমণ
  2020-04-20 15:54:23  cri

আজকের পাঠে বসন্তকাল সম্পর্কে একটি জনপ্রিয় কবিতা শোনাবো। এটি লিখেছেন চীনের থাং রাজবংশের বিখ্যাত কবি পাই চু ই। তাকে 'কবিতার রাজা'বলা হয়। পাই চু ই'র কবিতার বিষয় বৈচিত্র্যময় এবং ভাষা বেশ সহজ। তিনি মনে করেন, কবিতা বাস্তব জীবন অনুসারে রচনা করতে হয়; কবিতা একটি যুগের, একটি সমাজের অবস্থা প্রতিফলিত করে। এ ধারণা থেকে তিনি অনেক কবিতা লিখে রাজনৈতিক ক্ষমতার অপব্যবহারের নিন্দাও জানান। কবিতায় তিনি সাধারণ মানুষের জীবনের প্রতি গুরুত্ব দেন ও দেশের মহান পাহাড় ও নদীর প্রশংসা করেন। তার কবিতা মানুষের জীবনের অনেক কাছাকাছি। এজন্য আবালবৃদ্ধবনিতা (শিশু থেকে বৃদ্ধ পর্যন্ত সবাই) তা পছন্দ করে। মধ্য থাং রাজবংশ আমলের সাহিত্যে পাই চু ই'র শক্তিশালী প্রভাব দেখা যায়। পরবর্তীতে তার কবিতা চীনের সাহিত্যে সুদূরপ্রসারী প্রভাব ফেলে।

আজকের কবিতায় বসন্তকালে ছিয়ান থাং হ্রদে পাই চু ই'র একটি ভ্রমণের কথা বলা হয়েছে। কবি খুব সহজ ও সুন্দর ভাষায় ছিয়ান থাং হ্রদের সুন্দর বসন্তের দৃশ্য তুলে ধরেছেন।

কবিতার ভাবানুবাদ প্রায় এমন:

কুশান টাওয়ারের উত্তরে হাঁটাহাঁটি করে চিয়া কোং পটমণ্ডপের পশ্চিমে এসেছি। সেখান থেকে হ্রদের উথাল-পাথাল পানি দেখা যায়। দূরের মেঘ যেন অনেক নেমে এসেছে। গাছে গাছে বসন্তের পাখিরা বাসা তৈরিতে ব্যস্ত। বসন্তের ঘাস মাত্র জেগে উঠছে। বুনো ফুলগুলো মেলে ধরেছে চোখ-ধাঁধানো রূপ। আমার সবচেয়ে প্রিয় দৃশ্য হ্রদের পূর্ব দিকে, যেখানে সবুজ উইলো গাছের নিচে সাদা বাঁধ রয়েছে।

春 chūn বসন্ত বসন্তের ফুল 春天 chūn tiān বসন্তকাল 季节 jì jié ঋতু

春天到了 chūn tiān dào le বসন্তকাল এসেছে। 春天是我最的季节 chūn tiān shì wǒ zuì ài de jì jié বসন্তকাল আমার প্রিয় ঋতু।

春游 chūn yóu বসন্তের সময়ে প্রাকৃতিক দৃশ্য উপভোগ করার জন্য বের হওয়া।

你想去春游吗?nǐ xiǎng qù chūn yóu ma? বসন্তের প্রাকৃতিক দৃশ্য উপভোগ করার জন্য তুমি বাইরে যাতে চাও?

风景 fēng jǐng দৃশ্য 美景 měi jǐng সুন্দর দৃশ্য 春景 বসন্তের দৃশ্য jǐng chūn自然风景 zì rán fēng jǐng প্রাকৃতিক দৃশ্য

欣赏 xīn shǎng উপভোগ করা 欣赏美景xīn shǎng měi jǐng সুন্দর দৃশ্য উপভোগ করা欣赏花xīn shǎng huā ফুল উপভোগ করা欣赏音乐 xīn shǎng yīn yuè সংগীত উপভোগ করা

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040