বন্ধুরা, আজ আমরা নতুন একটি পাঠ শেখাবো। এর শিরোনাম 'পদ্মফুলের প্রশংসা', চীনা নাম 爱莲说। এবার আপনাদের এই পাঠের অর্থ জানিয়ে দিচ্ছি। এই পাঠের লেখক কনফুসিয়াস মতবাদের পরবর্তী অনুসরণকারী উত্তর সোং রাজবংশের বিখ্যাত ব্যক্তি চৌ তুন ই। তিনি তার দর্শনশাস্ত্র ও শিক্ষাগত চিন্তার জন্য বিখ্যাত। পাঠের নাম থেকে বোঝা যায় এটি পদ্মফুল সম্পর্কিত একটি প্রবন্ধ। এতে লেখক পদ্মফুলের বৈশিষ্ট্য বর্ণনার মাধ্যমে এর উন্নত চরিত্রের প্রশংসা করেছে এবং এতে লেখকের পদ্মফুলের মত উন্নত চরিত্রও প্রতিফলিত হয়েছে।
প্রবন্ধের অর্থ এমন:
জলে বা স্থলে অনেক গাছ ও ফুল আছে, এর মধ্যে অনেকগুলোই বেশি ভালোবাসা পাওয়ার যোগ্য। চিন রাজবংশের থাও ইউয়ান মিং শুধু চন্দ্রমল্লিকা পছন্দ করেন। থাং রাজবংশ থেকে লোকেরা পিওনি খুব পছন্দ করে আসছে। তবে আমি শুধু পদ্মফুল পছন্দ করি। পদ্ম ফুল কাদা থেকে বড় হয়ে উঠেছে, কিন্তু নোংরা নয়; তা পরিষ্কার জলের ফুল বলে ধরা হয় কিন্তু তেমন আকর্ষণীয় নয়। পদ্মফুলের ডাঁটা সোজা, কোনো শাখা-প্রশাখা নেই। এর সুগন্ধও দূরে ছড়িয়ে যায়। এর সৌন্দর্য শুধু দূর থেকেই উপভোগ করতে হয়, কাছে যাওয়া কঠিন।
আমি মনে করি চন্দ্রমল্লিকা-ফুল নির্জনবাসী, পিওনি ফুল ধনী, আর পদ্মফুল উন্নত বৈশিষ্ট্যের। চন্দ্রমল্লিকার প্রতি ভালোবাসা, থাও ইউয়ান মিংয়ের পর খুব কমই দেখা যায়। পিওনির প্রতি ভালোবাসা খুব বেশি এবং সাধারণ। তবে পদ্মফুলকে এতো ভালোবাসে, আমি ছাড়া আর কে?
বন্ধুরা, এই পাঠের প্রধান শব্দগুলো হলো:
莲花 lián huā পদ্মফুল 菊花 jú huā চন্দ্রমল্লিকা 牡丹 mǔ dān huā পিওনি
喜欢 xǐ huān পছন্দ করা 你喜欢什么花?nǐxǐ huān shěn me huā তুমি কি ফুল পছন্দ করো?
美丽 měi lì সুন্দর 美丽的风景 měi lìde fēng jǐng সুন্দর দৃশ্য 美丽的花 měi lìde huā সুন্দর ফুল 美丽的女孩 měi lìde nǚ hái সুন্দর মেয়ে
欣赏 xīn shǎng উপভোগ করা
认为 rèn wéi মনে করা