সুরের ধারায়: ফান ওয়েই ছি এবং তার গান
  2019-01-25 16:34:29  cri


প্রিয় শ্রোতা, আশা করি ভাল আছেন। বেইজিং থেকে প্রচারিত চীন আন্তর্জাতিক বেতারের বাংলা অনুষ্ঠান 'সুরের ধারায়' আপনাদের সবাইকে আন্তরিক প্রীতি ও শুভেচ্ছা জানাচ্ছি আমি ইয়াং ওয়েই মিং স্বর্ণা।

সঙ্গীত কোনো দেশের সীমা মানে না। আপনি কি এখন গাড়ি চালাচ্ছেন, নাকি বাসার কোনো কাজ করছেন? আপনি এখন একা, নাকি সাথে সঙ্গী আছে? আপনার মন আজকে বেইজিংয়ের শরত্কালের নীল আকাশের মতো স্বচ্ছ, নাকি ঢাকার কালবৈশাখী সময়ের মতো মেঘলা? যে যেখানে যেভাবেই থাকুন না কেন, আসুন সঙ্গীত উপভোগ করি। সঙ্গীতের জগতে ডুব দেওয়ার আনন্দই আলাদা। কী বলেন?

(গান ১,তাং আই ই ছেং ওয়াং শি)

বন্ধুরা, আজকের অনুষ্ঠানে গায়িকা ফান ওয়েই ছি-এর কয়েকটি গান শোনাবো। ফান ওয়েই ছি যুক্তরাষ্ট্রের ওহাইও অঙ্গরাজ্যে জন্মগ্রহণ করেন। ২০০০ সালে তিনি তাইওয়ানে ফিরে এসে তার প্রথম অ্যালবাম প্রকাশ করেন। গানে বলা হয়: যা হয়েছে, তা আর বলার দরকার নেই। যদিও স্মৃতি মুছে যায় না, ভালবাসা ও ঘৃণা সব মনের ভেতরে থাকে। সত্যি অতীতকে বিদায় দিতে হয়। যাতে আগামীকাল ভাল থাকা যায় । তুমি আর আমার খোঁজখবর নিও না।

(গান ২,ওয়া জুং ইয়ু শি ছুই ল্য নি)

এখন আরেকটি গান শুনুন। গানের নাম 'ওয়া জুং ইয়ু শি ছুই ল্য নি' বা অবশেষে তোমাকেই হারিয়েছি। গানে বলা হয়েছে, যখন সবাই আমাকে ছেড়ে চলে গেলো তখন তুমি বললে ধৈর্য্য ধরে অপেক্ষা করো। তুমি আমার সঙ্গে জীবনের সবচেয়ে লম্বা শীত্কাল কাটিয়েছো। যখন সবাই আমার কাছে আসতে চায় তখন তুমি আমাকে বললে স্থির হও। তুমি যেন আমার অস্থির মন দেখতে পাও। অবশেষে হাজার হাজার মানুষের হাত আমার সামনে নাড়ছে, হাজার হাজার হাসিমুখ আমার সামনে প্রস্ফুটিত হয়েছে। কিন্তু তোমাকে বলতে ভুলে গেছি, তুমি সব সময় আমার মনে ছিলে। অবশেষ তোমাকেই হারিয়েছি। ভিড়ের মধ্যে তোমাকেই হারিয়েছি।

(গান ৩, ইয়ুং পাও)

এখন শুনুন গান 'ইয়ুং পাও'। গানে বলা হয়, দিনের মাস্ক তুলে নিয়ে স্বপ্নের মহলে ঢুকে যাও। পাম্পকিনের গাড়ি, রূকথার ক্রিস্টাল জুতা। আমাকে এ পৃথিবীর মধ্যে ঢুকতে দাও। আমি একাকী গোলাপ ফুল। এ স্বাদ আমি টেস্ট করতে চাই।

(গান ৪,খ্য পু খ্য ই পু ইয়ং কান)

এখন শুনুন গান 'খ্য পু খ্য ই পু ইয়ং কান' অর্থাত্ সাহসী হতে চাই না। গানে বলা হয়, তুমি কান্নার পর বললে সমস্যা নেই। ভাল লাগা আর বেদনা হলো ভালবাসা। একা ভ্রমণ করলে হয়তো আরো মজা হয়। তার সঙ্গে শেষ হলে কেবল নতুনভাবে শুরু করতে পারো। কয়েক বছর একসাথে কাটানো সময় এখন বিরতি হবে। তুমি নিজেকে শুধু কিছুক্ষণের জন্য মন খারাপ থাকতে দিতে পারো। তুমি কঠিনভাবে হাসার চেষ্টা করেছো। তোমার অবস্থা দেখে আমার মনে অশ্রু বের হয়েছে। আমরা সাহসী না হতে পারি না? যখন মন এত ভারি হয়ে যায় এত খারাপ লাগে। আধুনিক নারীরা সবসময় সাহসী হয়ে থাকার চেষ্টা করছে। যেন তারা সবসময় জানে সমস্যা হলে কিভাবে সমাধান করা যায়। আমরা সাহসী না হতে পারি না? যখন ভালবাসা এতো কঠিন, স্বপ্ন এতো ভারি আমরা কোনো উত্তর পাই না। মন খুলে কান্নাকাটি করতে পারি না? মন থেকে একজন মানুষকে কেটে দেওয়া সহজ নয়।

(গান ৫,ওয়া চিউ শি জ্য ইয়াং )

এখন শুনুন আরেকটি গান 'ওয়া চিউ শি জ্য ইয়াং' বা আমি এরকমই । গানে বলা হয়েছে: ক্লান্ত হয়ে সোফায় পড়েছিলাম, মন অস্থির মুখও খুলতে চাই না। আর প্রতিরোধ করার কোনো শক্তি নেই। তাই এ বিশৃঙ্খলা থেকে দূরে থাকি। উদ্বেগের শিখা দেয়াল থেকে বের হতে চায়। মন ভেঙে যাওয়া শুধু প্রেমের কারণে। আর ভাবতে চাই না। আমাকে ভবিষ্যতের কথা জিজ্ঞাস করো না। আমি ভাবি নি। একা থাকতে আমি অভ্যস্ত। পছন্দ হলে পছন্দ বলতাম, অপছন্দ হলে অপছন্দ বলতাম। আমি কখনো নিজেকে লুকিয়ে রাখতে চাই না। আমি এরকমই। আমার মেজাজ খারাপ এবং জেদী। আমার স্বপ্ন ছিল যে একদিন ভালবাসা দেয়াল পার হয়ে আসবে।

(গান ৬, ইয়ে পাই হ্য ইয়ে ইয়ৌ ছুন থিয়ান)

'ইয়ে পাই হ্য ইয়ে ইয়ৌ ছুন থিয়ান' অর্থাত বন্য লিলির বসন্তকালও আসবে। গানে বলা হয়, আমি তোমাকে মিস করি, অভিমান করি এবং ভালবাসি। আমার গভীর ভালবাসা পরিবর্তন হবে না। তুমি কি অতীতের প্রতিশ্রুতির কথা আর ভাবো না? তুমি পানিতে সুন্দর হলদের কথা মনে করছো। কিন্তু ভুলে যেও না নিরব উপত্যকায় বন্য লিলির বসন্তকালও আসবে।

(গান ৭, নি পু জি তাও ত্য শি)

'নি পু জি তাও ত্য শি' অর্থাত যে কথাগুলো তুমি জানো না। গানে বলা হয়, প্রজাপতি কত বার চোখ পিট করতে করতে উড়তে শিখেছে? রাতের আকাশে তারা ভরা, কিন্তু কতটা পৃথিবীতে পড়বে? আমি উড়ছিলাম, আর তুমি পড়েছিলে। আমরা কাছাকাছি, তোমার নিশ্বাসের শব্দও শুনতে পারি। কিন্তু দুঃখিত তোমাকে ধরতে পারিনি। তুমি জানো না কেন তোমাকে ছাড়া চলে গেলাম। আমি তোমার কান্না শুনলেও কিছুই বলি নি। তুমি জানো না আমি কেন এতো নিষ্ঠুর হয়েছি। তোমার অদৃশ্যের আকাশে অনেক অজানা ব্যাপার আছে।

(গান ৮, তাও পু লিয়াও)

প্রিয় শ্রোতা, গান শুনতে শুনতে অনুষ্ঠানের শেষ প্রান্তে চলে এলাম। তবে বিদায় নেওয়ার আগে আরেকটি গান শোনাবো। গানের নাম 'তাও পু লিয়াও' অর্থাত পৌঁছাতে পারিনি। গানে বলা হয়েছে: 'তুমি হাসলে চোখ গোল হয়ে যায়, যেন একটি সেতুর মত। কিন্তু সেখানে আমি পৌঁছাতে পারিনি। তোমাকে হারাচ্ছি, এ অনুভূতি সহ্যের বাইরে, আমি পারি না। তোমার বলা ভবিষ্যতের কথা আমি কিছুই জানি না।'(স্বর্ণা/টুটুল)

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040