《সি চিন পিংয়ের গল্প বলুন》বইটির রাশিয়ান সংস্করণ মস্কোয় প্রকাশিত হয়েছে
  2018-12-29 15:54:47  cri

সম্প্রতি মস্কোর আর্বাট রাস্তায় চীনের বইয়ের দোকানে বেশ ভিড়। কারণ, 《সি চিন পিংয়ের গল্প বলুন》বইটির রুশ ভাষার সংস্করণের সম্মেলনে অনুষ্ঠিত হয়েছে। জানালার বাইরের ঠান্ডা বইয়ের দোকানে উত্সাহী পাঠকদের বাধা দিতে পারে না। এই বই অনুবাদের গল্প মনোযোগ দিয়ে শুনছেন পাঠকরা। পাঠকরা প্রেসিডেন্ট সি'র গল্পের মাধ্যমে চীন সম্পর্কে জানতে পারছেন।

《সি চিন পিংয়ের গল্প বলুন》রাশিয়ান সংস্করণের অনুবাদক হলেন, দেশটির পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের কূটনৈতিক একাডেমির অধ্যাপক আলেকজান্ডার সেমেনভ এবং তাতিয়ানা সেমেনভা দম্পতি। একজন চীনাতত্ত্ববিদ হিসেবে, সেমেনভ চীনের ইতিহাস নিয়ে ব্যাপক গবেষণা করেছেন, সাম্প্রতিক বছরগুলোতে চীনের প্রেসিডেন্ট সি চিন পিংয়ের ভাষা শিল্প নিয়ে তাঁরা আগ্রহী হয়ে ওঠেন।

সেমেনভ মনে করেন, "প্রেসিডেন্ট সি তার বইয়ে চীনের উচ্চ পর্যায়ের লোকদের কাছে চীনের প্রশাসনিক ব্যবস্থা ও নীতি ব্যাখ্যা করেন, একই সময় সাধারণ মানুষকেও সহজে-বোঝার উপায়ে গুরুত্বপূর্ণ রাজনৈতিক বিষয়গুলো তুলে ধরেন। তাঁর ভাষার বৈশিষ্ট্য হলো সরল ও পরিষ্কার করে গভীর ব্যাখ্যা করা।" সেমেনভ আরও বলেন, প্রেসিডেন্ট সি চিন পিং প্রত্যক্ষ ও পরোক্ষ প্রবাদ এবং ঐতিহাসিক ঘটনা ব্যবহার করে নিজের দৃষ্টিকোণ ব্যাখ্যা করেন। প্রেসিডেন্ট সি'র ভাষা নিয়ে সেমেনভ গভীর গবেষণা করেছেন বলে তিনি 《সি চিন পিংয়ের গল্প বলুন》 অনুবাদ করতে পেরেছেন।

তাতিয়ানা সেমেনভা সংবাদদাতাকে বলেছেন, 《সি চিন পিংয়ের গল্প বলুন》বইটি পড়া একটি আকস্মিক বিষয়। ২০১৭ সালের এক দিনে, বাস বইয়ের দোকানে《সি চিন পিংয়ের গল্প বলুন》 বইটির চীনা ভাষা সংস্করণ দেখেছেন। রাশিয়ার পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের কূটনৈতিক একাডেমির চীনা ভাষার শিক্ষিকা হিসেবে, তার মতে- এ বইটির বর্ণনাকারীর ভাষা প্রাণবন্ত, প্রবাদ এবং ঐতিহাসিক ঘটনার যথাযথ ব্যবহার করা হয়েছে; বইটিতে প্রেসিডেন্ট সি'র রাষ্ট্রীয় প্রশাসনিক ব্যবস্থা ব্যাখ্যা করা হয়েছে। তিনি আশা করেন, তার ছাত্রছাত্রীরা বইটি থেকে গভীরভাবে চীনের ইতিহাস ও বাস্তবতা সম্পর্কে জানতে পারবে। তাই তাতিয়ানা সেমেনোভা এই বইটি পছন্দ করেছেন। এরপর বস আন্তর্জাতিক প্রকাশনালয়ের চেষ্টার মাধ্যমে আলেকজান্ডার সেমেনোভ এবং তাতিয়ানা সেমেনোভা দম্পতি 《সি চিন পিংয়ের গল্প বলুন》বইটির রাশিয়ান সংস্করণের অনুবাদের কাজ হাতে নেন।

বইটির অনুবাদ নিয়ে তাতিয়ানা সেমেনোভা বলেন, "প্রেসিডেন্ট সি চিন পিংয়ের মন্তব্যগুলিতে সাহিত্যিক মাস্টার, ঐতিহাসিক সেলিব্রিটি, এবং ইউরোপীয় ইতিহাস, সাহিত্য ও চলচ্চিত্র রয়েছে। একই সঙ্গে, তিনি প্রায়শই প্রাচীন ও আধুনিক কবিদের রচনা উদ্ধৃত করেন, এমনকি তিনি নিজেও কবিতাও রচনা করেন।"

অনুবাদ প্রক্রিয়ায় বইয়ের কবিতা, পরোক্ষসহ নোট এবং বিভিন্ন ব্যাখ্যা খুবই কঠিন। তাতিয়ানা সেমেনোভা বলেন, রাশিয়ায় অনেক চীনা শাস্ত্রীয় কাজের সম্পূর্ণ রাশিয়ান অনুবাদ রয়েছে। তাই 《সি চিন পিংয়ের গল্প বলুন》বইটির রাশিয়ান ভাষায় অনুবাদ সুষ্ঠুভাবে সম্পন্ন হয়েছে। তা ছাড়া প্রকাশনার জন্য দায়িত্বশীল বাস ইন্টারন্যাশনাল পাবলিশিং হাউসের সম্পাদকীয় দলের অনেক বছরের পেশাদারী অভিজ্ঞতা রয়েছে।

বাস ইন্টারন্যাশনাল পাবলিশিং হাউসের প্রধান নির্বাহী মু ভিং বলেন, 《সি চিন পিংয়ের গল্প বলুন》বইটির রাশিয়ান সংস্করণ উচ্চ মান নিশ্চিত করার জন্য পেশাদার সম্পাদক দল অনেক কষ্ট করেছেন। মু ভিং বলেন,

"সম্পাদকীয় বিভাগ খুব সতর্ক, এবং কোন পরিভাষা বা শব্দ উৎস সাবধানে চেক করা হয়েছে। বইটি সফলভাবে এক বছরের মধ্যে অনুবাদ শেষ করা হয়েছে। "

মু ভিং জানান, 《সি চিন পিংয়ের গল্প বলুন》বইটির রাশিয়ান সংস্করণের উচ্চ মানের অনুবাদ রাশিয়ার বিশেষজ্ঞ এবং পণ্ডিতদের স্বীকৃত পেয়েছে। বইটিতে রাষ্ট্র প্রশাসনে চীনের জ্ঞানও রাশিয়ান অভ্যন্তরীণ একাডেমিক সম্প্রদায়ের আলোচনার বিষয়ে পরিণত হয়েছে। আত্মীয় ও বন্ধুদের কাছে জন্মদিনের উপহার হিসাবে কিছু সাধারণ রাশিয়ান পাঠকও বইটি কিনছেন।

বই-প্রকাশের অনুষ্ঠানে রাশিয়ার পররাষ্ট্র মন্ত্রণালয়ের কূটনৈতিক একাডেমির ছাত্রী গালিনা সংবাদদাতাকে বলেন, তিনি তাতিয়ানা সেমেনোভার ছাত্রী। বইটির রাশিয়ান সংস্করণের সহকারী অনুবাদক হিসেবে তিনি গর্বিত। তিনি বলেন, তার কাছে, প্রেসিডেন্ট সি আন্তর্জাতিক মঞ্চে বক্তৃতা দেন এবং তিনি একইসঙ্গে পার্টি ও রাষ্ট্রের নেতা। কিন্তু এ বইটি পড়ার পর তিনি মনে করেন, প্রেসিডেন্ট সির ভাবমর্যাদা আরও আন্তরিক। বইয়ের গল্পের চিন্তাভাবনা ও জ্ঞান তাকে চীন সম্পর্কে আরও আগ্রহী করে তুলেছে। গালিনা বলেন,

"বইয়ে প্রেসিডেন্ট সি তার ভাষণ ও বক্তৃতায় অনেকবার উল্লেখ করেছেন যে, আমরা ইতিহাস থেকে শিখতে চাই এবং চীনকে এগিয়ে নিয়ে যাওয়ার চেষ্টা করব।"

© China Radio International.CRI. All Rights Reserved.
16A Shijingshan Road, Beijing, China. 100040